changeset 2b7dd3c675d8 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=2b7dd3c675d8
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 97.5% (678 of 695 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/ca/
diffstat:

 modules/stock/locale/ca.po |  28 +++++++++-------------------
 1 files changed, 9 insertions(+), 19 deletions(-)

diffs (80 lines):

diff -r feb1b1cc79a9 -r 2b7dd3c675d8 modules/stock/locale/ca.po
--- a/modules/stock/locale/ca.po        Thu Oct 15 19:59:30 2020 +0000
+++ b/modules/stock/locale/ca.po        Thu Oct 15 20:11:44 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-10-14 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-15 20:11+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -233,12 +233,10 @@
 msgid "Inventory"
 msgstr "Inventari"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.inventory.line,inventory_date:"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.inventory.line,inventory_location:"
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicació"
@@ -339,15 +337,13 @@
 msgid "Warehouse"
 msgstr "Magatzem"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.location,waste_locations:"
 msgid "Waste Locations"
-msgstr "Ubicació en tránsit"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ubicacions residus"
+
 msgctxt "field:stock.location,waste_warehouses:"
 msgid "Waste Warehouses"
-msgstr "Magatzem"
+msgstr "Magatzems residus"
 
 msgctxt "field:stock.location.lead_time,lead_time:"
 msgid "Lead Time"
@@ -361,12 +357,10 @@
 msgid "Warehouse To"
 msgstr "Al magatzem"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.location.waste,location:"
 msgid "Waste Location"
-msgstr "Ubicació en tránsit"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Ubicació residu"
+
 msgctxt "field:stock.location.waste,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
 msgstr "Magatzem"
@@ -1132,17 +1126,13 @@
 msgid "The top level location where stock is stored."
 msgstr "La ubicació superior on s'emmagatzemen les existències."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:stock.location,waste_locations:"
 msgid "The locations used for waste products from the warehouse."
-msgstr ""
-"La ubicació per defecte de les existències que estan en trànsit entre "
-"magatzems."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Les ubicacions que s'utilitzen pels residus de productes del magatzem."
+
 msgctxt "help:stock.location,waste_warehouses:"
 msgid "The warehouses that use the location for waste products."
-msgstr "El magatzem al que treball l'usuari."
+msgstr "El magatzem que utilitza la ubicació per residus de productes."
 
 msgctxt "help:stock.location.lead_time,lead_time:"
 msgid "The time it takes to move stock between the warehouses."

Reply via email to