changeset 0d9cad3b4866 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=0d9cad3b4866
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (695 of 695 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/nl/
diffstat:

 modules/stock/locale/nl.po |  72 +++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 48 deletions(-)

diffs (227 lines):

diff -r 1945e869a02f -r 0d9cad3b4866 modules/stock/locale/nl.po
--- a/modules/stock/locale/nl.po        Sun Oct 18 18:56:52 2020 +0000
+++ b/modules/stock/locale/nl.po        Sun Oct 18 19:50:35 2020 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-08-01 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-18 20:13+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
 
 msgctxt "field:party.address,delivery:"
 msgid "Delivery"
@@ -233,12 +233,10 @@
 msgid "Inventory"
 msgstr "Inventaris"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.inventory.line,inventory_date:"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.inventory.line,inventory_location:"
 msgid "Location"
 msgstr "Plaats"
@@ -339,15 +337,13 @@
 msgid "Warehouse"
 msgstr "Magazijn"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.location,waste_locations:"
 msgid "Waste Locations"
-msgstr "Doorvoerlocatie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Afvallocaties"
+
 msgctxt "field:stock.location,waste_warehouses:"
 msgid "Waste Warehouses"
-msgstr "Magazijn"
+msgstr "Afvalmagazijnen"
 
 msgctxt "field:stock.location.lead_time,lead_time:"
 msgid "Lead Time"
@@ -361,12 +357,10 @@
 msgid "Warehouse To"
 msgstr "Magazijn naar"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.location.waste,location:"
 msgid "Waste Location"
-msgstr "Doorvoerlocatie"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Afvallocatie"
+
 msgctxt "field:stock.location.waste,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
 msgstr "Magazijn"
@@ -803,10 +797,9 @@
 msgid "Packed By"
 msgstr "Verpakt door"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.shipment.out,picked_by:"
 msgid "Picked By"
-msgstr "Verpakt door"
+msgstr "Verzameld door"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,planned_date:"
 msgid "Planned Date"
@@ -1040,7 +1033,6 @@
 msgid "The date of the stock count."
 msgstr "De datum van de voorraad telling."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:stock.inventory,empty_quantity:"
 msgid "How lines without a quantity are handled."
 msgstr "Hoe lijnen zonder hoeveelheid worden afgehandeld."
@@ -1147,17 +1139,13 @@
 msgid "The top level location where stock is stored."
 msgstr "De locatie van het hoogste niveau waar de voorraad is opgeslagen."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:stock.location,waste_locations:"
 msgid "The locations used for waste products from the warehouse."
-msgstr ""
-"De standaardlocatie die wordt gebruikt voor voorraad die onderweg is tussen "
-"magazijnen."
-
-#, fuzzy
+msgstr "De locaties die worden gebruikt voor afvalproducten uit het magazijn."
+
 msgctxt "help:stock.location,waste_warehouses:"
 msgid "The warehouses that use the location for waste products."
-msgstr "Het magazijn waar de gebruiker werkt."
+msgstr "De magazijnen die de locatie gebruiken voor afvalproducten."
 
 msgctxt "help:stock.location.lead_time,lead_time:"
 msgid "The time it takes to move stock between the warehouses."
@@ -1488,10 +1476,9 @@
 msgid "Inventories"
 msgstr "voorraden"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_inventory_line_relate"
 msgid "Inventory Lines"
-msgstr "voorraden"
+msgstr "Voorraadregels"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_location_form"
 msgid "Locations"
@@ -1525,7 +1512,6 @@
 msgid "Cost Price Revision"
 msgstr "Revisie kostprijs"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product_moves"
 msgid "Stock Moves"
 msgstr "Voorraadbeweging"
@@ -1744,11 +1730,10 @@
 msgid "Packed"
 msgstr "verpakt"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_picked"
 msgid "Picked"
-msgstr "verpakt"
+msgstr "verzameld"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_waiting"
@@ -1793,11 +1778,9 @@
 msgid "No existing line found for \"%(search)s\"."
 msgstr "Geen bestaande regel gevonden voor \"%(search)s\"."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_date_in_the_future"
 msgid "The inventories \"%(inventories)s\" have dates in the future."
-msgstr ""
-"Om de inventaris \"%(inventory)s\" te verwijderen, moet u deze annuleren."
+msgstr "De voorraden \"%(inventories)s\" hebben data in de toekomst."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_delete_cancel"
 msgid "To delete inventory \"%(inventory)s\" you must cancel it."
@@ -1868,7 +1851,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_effective_date_in_the_future"
 msgid "The moves \"%(moves)s\" have effective dates in the future."
-msgstr ""
+msgstr "De bewegingen \"%(moves)s\" hebben een ingangsdatums in de toekomst."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_from_to_location"
 msgid "The source and destination of stock move must be different."
@@ -2099,12 +2082,10 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_pack_button"
 msgid "Pack"
-msgstr "verpakt"
-
-#, fuzzy
+msgstr "verpak"
+
 msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_pick_button"
 msgid "Pick"
 msgstr "verzamelen"
@@ -2373,10 +2354,9 @@
 msgid "Location Lead Time"
 msgstr "Locatie doorlooptijd"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:stock.location.waste,name:"
 msgid "Warehouse Waste Location"
-msgstr "Doorvoerlocatie"
+msgstr "Magazijnafvallocatie"
 
 msgctxt "model:stock.move,name:"
 msgid "Stock Move"
@@ -2662,20 +2642,17 @@
 msgid "Recompute Cost Price from Moves"
 msgstr "Kostprijs berekenen van bewegingen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Reschedule Customer Shipments"
-msgstr "Klant zending"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Klantzendingen opnieuw inplannen"
+
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Reschedule Internal Shipments"
-msgstr "Interne verzending"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Interne zendingen opnieuw plannen"
+
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Reschedule Supplier Return Shipments"
-msgstr "Retourzending leverancier"
+msgstr "Plan retourzendingen van leveranciers opnieuw"
 
 msgctxt "selection:stock.inventory,empty_quantity:"
 msgid "Empty"
@@ -2845,10 +2822,9 @@
 msgid "Packed"
 msgstr "verpakt"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:"
 msgid "Picked"
-msgstr "verpakt"
+msgstr "verzameld"
 
 msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:"
 msgid "Waiting"

Reply via email to