changeset aafaa17fe79e in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=aafaa17fe79e
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 100.0% (695 of 695 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/ca/
diffstat:

 modules/stock/locale/ca.po |  43 +++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 24 deletions(-)

diffs (149 lines):

diff -r 10460c95bd73 -r aafaa17fe79e modules/stock/locale/ca.po
--- a/modules/stock/locale/ca.po        Sat Oct 24 21:07:27 2020 +0000
+++ b/modules/stock/locale/ca.po        Sat Oct 24 21:01:20 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-10-15 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-24 21:58+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -513,17 +513,17 @@
 msgctxt ""
 "field:stock.product_quantities_warehouse.move,cumulative_quantity_delta:"
 msgid "Cumulative Quantity Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Diferència de quantitat acumulada"
 
 msgctxt ""
 "field:stock.product_quantities_warehouse.move,cumulative_quantity_end:"
 msgid "Cumulative Quantity End"
-msgstr ""
+msgstr "Quantitat final acumulada"
 
 msgctxt ""
 "field:stock.product_quantities_warehouse.move,cumulative_quantity_start:"
 msgid "Cumulative Quantity Start"
-msgstr ""
+msgstr "Quantitat acumulada inicial"
 
 msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.move,date:"
 msgid "Date"
@@ -797,10 +797,9 @@
 msgid "Packed By"
 msgstr "Empaquetat per"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.shipment.out,picked_by:"
 msgid "Picked By"
-msgstr "Empaquetat per"
+msgstr "Recollit per"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,planned_date:"
 msgid "Planned Date"
@@ -926,9 +925,9 @@
 "* An empty value calculates as far ahead as possible.\n"
 "* A date in the past will provide historical values."
 msgstr ""
-"Data a la que es calcula la quantitat d'existències.* Un valor buit realitza "
-"el càlcul el més llunya possible.* Una data al passat proporcionarà valors "
-"històrics."
+"Data a la que es calcula la quantitat d'existències.\n"
+"* Un valor buit realitza el càlcul el més llunya possible.\n"
+"* Una data al passat proporcionarà valors històrics."
 
 msgctxt "help:product.cost_price.revision,cost_price:"
 msgid ""
@@ -1115,8 +1114,8 @@
 "Where stock is picked from.\n"
 "Leave empty to use the storage location."
 msgstr ""
-"De d'on s'agafen les existències.Deixeu-ho en blanc per utilitzar la "
-"ubicació d'emmagatzematge."
+"De d'on es recullen les existències.\n"
+"Deixeu-ho en blanc per utilitzar la ubicació d'emmagatzematge."
 
 msgctxt "help:stock.location,quantity:"
 msgid "The amount of stock in the location."
@@ -1216,9 +1215,9 @@
 "* An empty value calculates as far ahead as possible.\n"
 "* A date in the past will provide historical values."
 msgstr ""
-"Data a la que es calcula la quantitat d'existències.* Un valor buit realitza "
-"el càlcul més llunya possible.* Una data al passat proporcionarà valors "
-"històrics."
+"Data a la que es calcula la quantitat d'existències.\n"
+"* Un valor buit realitza el càlcul més llunya possible.\n"
+"* Una data al passat proporcionarà valors històrics."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.assign.partial,moves:"
 msgid "The moves that were not assigned."
@@ -1560,7 +1559,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_shipment_out_picking_list"
 msgid "Picking List"
-msgstr "Llista de selecció"
+msgstr "Llista de recollida"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_shipment_out_return_restocking_list"
 msgid "Restocking List"
@@ -1716,11 +1715,10 @@
 msgid "Packed"
 msgstr "Empaquetat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_picked"
 msgid "Picked"
-msgstr "Empaquetat"
+msgstr "Recollit"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_waiting"
@@ -2075,10 +2073,9 @@
 msgid "Pack"
 msgstr "Empaqueta"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_pick_button"
 msgid "Pick"
-msgstr "Recollida"
+msgstr "Recull"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_return_cancel_button"
 msgid "Cancel"
@@ -2368,10 +2365,9 @@
 msgid "Product Quantities By Warehouse"
 msgstr "Quantitats de producte per magatzem"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse.move,name:"
 msgid "Product Quantities By Warehouse Moves"
-msgstr "Quantitats de producte per magatzem"
+msgstr "Quantitats de producte per moviments de magatzem"
 
 msgctxt "model:stock.products_by_locations.context,name:"
 msgid "Products by Locations"
@@ -2547,7 +2543,7 @@
 
 msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
 msgid "Picking List"
-msgstr "Llista de selecció"
+msgstr "Llista de recollida"
 
 msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
 msgid "Planned Date:"
@@ -2813,10 +2809,9 @@
 msgid "Packed"
 msgstr "Empaquetat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:"
 msgid "Picked"
-msgstr "Empaquetat"
+msgstr "Recollit"
 
 msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:"
 msgid "Waiting"

Reply via email to