changeset 423a64f916ed in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=423a64f916ed
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 61.5% (179 of 291 strings)
Translation: Tryton/party
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/party/fr/
diffstat:
modules/party/locale/fr.po | 44 +++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 13 insertions(+), 31 deletions(-)
diffs (188 lines):
diff -r bc8e2bc7966c -r 423a64f916ed modules/party/locale/fr.po
--- a/modules/party/locale/fr.po Thu Apr 08 16:24:41 2021 +0000
+++ b/modules/party/locale/fr.po Thu Apr 08 07:31:18 2021 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-03-24 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2\n"
msgctxt "field:ir.email.template,contact_mechanism:"
msgid "Contact Mechanism"
@@ -37,10 +37,9 @@
msgid "Party Name"
msgstr "Nom du tiers"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.address,postal_code:"
msgid "Postal Code"
-msgstr "Code pays"
+msgstr "Code postal"
msgctxt "field:party.address,street:"
msgid "Street"
@@ -94,10 +93,9 @@
msgid "Parties Succeed"
msgstr "Tiers réussis"
-#, fuzzy
msgctxt "field:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Identifier Types"
-msgstr "Identifiants"
+msgstr "Types d'identifiant"
msgctxt "field:party.configuration,party_lang:"
msgid "Party Language"
@@ -201,7 +199,7 @@
msgctxt "field:party.party,distance:"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distance"
msgctxt "field:party.party,email:"
msgid "E-Mail"
@@ -284,7 +282,6 @@
msgstr ""
"S'il est rempli, il remplace le nom du tiers pour le formatage de l'adresse"
-#, fuzzy
msgctxt "help:party.address.format,format_:"
msgid ""
"Available variables (also in upper case):\n"
@@ -304,7 +301,7 @@
"- ${name}\n"
"- ${attn}\n"
"- ${street}\n"
-"- ${zip}\n"
+"- ${postal_code}\n"
"- ${city}\n"
"- ${subdivision}\n"
"- ${subdivision_code}\n"
@@ -328,6 +325,8 @@
"Defines which identifier types are available.\n"
"Leave empty for all of them."
msgstr ""
+"Définit les types d'identifiants disponibles.\n"
+"Laissez vide pour tous."
msgctxt "help:party.configuration,party_lang:"
msgid "The default language for new parties."
@@ -484,6 +483,8 @@
"To remove the identifier type \"%(type)s\" from the configuration, you must "
"change it on \"%(identifier)s\"."
msgstr ""
+"Pour supprimer le type d'identifiant « %(type)s » de la configuration, vous "
+"devez le modifier sur « %(identifier)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code"
msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for party \"%(party)s\" is not valid."
@@ -618,97 +619,78 @@
msgid "Party Administration"
msgstr "Administration des tiers"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Albanian VAT Number"
msgstr "Numéro de TVA albanais"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Andorra Tax Number"
msgstr "Numéro fiscal d'Andorre"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Argentinian National Identity Number"
-msgstr "Numéro d'identité nationale argentine"
+msgstr "Numéro d'identité nationale argentin"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Argentinian Tax Number"
msgstr "Numéro de taxe argentin"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Australian Business Number"
msgstr "Numéro d'entreprise australien"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Australian Company Number"
msgstr "Numéro de société australien"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Australian Tax File Number"
msgstr "Numéro de dossier fiscal australien"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Austrian Company Register"
msgstr "Registre de société autrichien"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Austrian Social Security Number"
msgstr "Numéro de sécurité sociale autrichien"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Austrian Tax Identification"
-msgstr "identification fiscale autrichien"
+msgstr "Identifiant fiscal autrichien"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Belarus VAT Number"
msgstr "Numéro de TVA biélorusse"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Belgian Enterprise Number"
msgstr "Numéro d'entreprise belge"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Brazillian Company Identifier"
msgstr "Identifiant de société brésilien"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Brazillian National Identifier"
msgstr "Identifiant national brésilien"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Bulgarian Number of a Foreigner"
-msgstr "Numéro bulgare d'un étranger"
+msgstr "Numéro bulgare d'étranger"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Bulgarian Personal Identity Codes"
msgstr "Codes d'identité personnelle bulgare"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Bulgarian VAT Number"
msgstr "Numéro de TVA bulgare"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Canadian Business Number"
msgstr "Numéro d'entreprise canadien"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:party.configuration,identifier_types:"
msgid "Canadian Social Insurance Number"
msgstr "Numéro d'assurance sociale canadien"