changeset a90e4a83a3ff in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=a90e4a83a3ff
description:
Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 88.6% (47 of 53 strings)
Translation: Tryton/currency
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/currency/ro/
diffstat:
modules/currency/locale/ro.po | 95 +++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 47 deletions(-)
diffs (254 lines):
diff -r 0664301630cd -r a90e4a83a3ff modules/currency/locale/ro.po
--- a/modules/currency/locale/ro.po Sat Apr 17 15:14:09 2021 +0000
+++ b/modules/currency/locale/ro.po Sat Apr 17 15:23:44 2021 +0000
@@ -1,50 +1,48 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-03-05 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Moustos <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:currency.cron,currencies:"
msgid "Currencies"
-msgstr "Moneda"
+msgstr "Monede"
-#, fuzzy
msgctxt "field:currency.cron,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:currency.cron,day:"
msgid "Day of Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ziua din Lună"
msgctxt "field:currency.cron,frequency:"
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frecvenţa"
msgctxt "field:currency.cron,last_update:"
msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimă Actualizare"
msgctxt "field:currency.cron,source:"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sursă"
msgctxt "field:currency.cron,weekday:"
msgid "Day of Week"
-msgstr ""
+msgstr "Ziua din Săptămâna"
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:"
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Cron"
-#, fuzzy
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
@@ -67,11 +65,11 @@
msgctxt "field:currency.currency,rate:"
msgid "Current rate"
-msgstr ""
+msgstr "Cursul curent"
msgctxt "field:currency.currency,rates:"
msgid "Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Cursuri"
msgctxt "field:currency.currency,rounding:"
msgid "Rounding factor"
@@ -91,139 +89,142 @@
msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Curs"
msgctxt "help:currency.cron,currencies:"
msgid "The currencies to update the rate."
-msgstr ""
+msgstr "Monezile pentru care se doreşte actualizare de curs."
msgctxt "help:currency.cron,currency:"
msgid "The base currency to fetch rate."
-msgstr ""
+msgstr "Monedă de baza pentru care se doreşte cursul."
msgctxt "help:currency.cron,frequency:"
msgid "How frequently rates must be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Frecvenţa cu care se vor actualiza cursurile valutare."
msgctxt "help:currency.cron,source:"
msgid "The external source for rates."
-msgstr ""
+msgstr "Sursă externă pentru cursul valutar."
msgctxt "help:currency.currency,code:"
msgid "The 3 chars ISO currency code."
-msgstr ""
+msgstr "Codul ISO pentr moneda format din 3 caractere."
msgctxt "help:currency.currency,digits:"
msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de cifre de afişat după zecimal."
+#, fuzzy
msgctxt "help:currency.currency,name:"
msgid "The main identifier of the currency."
-msgstr ""
+msgstr "Identificatorul principal al monezii."
msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:"
msgid "The 3 digits ISO currency code."
-msgstr ""
+msgstr "Codul ISO pentru monezi format din 3 caractere."
+#, fuzzy
msgctxt "help:currency.currency,rates:"
msgid "Add floating exchange rates for the currency."
-msgstr ""
+msgstr "Adăugare curs valutar plutitor pentru moneda."
msgctxt "help:currency.currency,rounding:"
msgid "The minimum amount which can be represented in this currency."
-msgstr ""
+msgstr "Sumă minima care poate fi reprezentată în aceasta moneda."
msgctxt "help:currency.currency,symbol:"
msgid "The symbol used for currency formating."
-msgstr ""
+msgstr "Simbolul folosit pentru formatare al monezii."
msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:"
msgid "The currency on which the rate applies."
-msgstr ""
+msgstr "Moneda la care se aplică cursul."
msgctxt "help:currency.currency.rate,date:"
msgid "From when the rate applies."
-msgstr ""
+msgstr "De când se aplică cursul."
+#, fuzzy
msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:"
msgid "The floating exchange rate used to convert the currency."
-msgstr ""
+msgstr "Cursul plutitoare utilizat pentru a converti in aceasta moneda."
-#, fuzzy
msgctxt "model:currency.cron,name:"
msgid "Currency Cron"
-msgstr "Moneda"
+msgstr "Moneda Cron"
msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:"
msgid "Currency Cron - Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda Cron - Moneda"
msgctxt "model:currency.currency,name:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#, fuzzy
msgctxt "model:currency.currency.rate,name:"
msgid "Currency Rate"
-msgstr "Moneda"
+msgstr "Curs valutar"
msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form"
msgid "Scheduled Rate Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizări Curs Valutar"
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form"
msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Monezi"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive"
msgid "A currency rate must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "Un curs valutar trebuie să fie pozitiv."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date"
msgid "A currency can only have one rate by date."
-msgstr ""
+msgstr "O moneda poate avea un singur curs pentru o data anume."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate"
msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"."
msgstr ""
+"Nu s-a găsit nici un curs valutar pentru \"%(currency)s\" pe \"%(date)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Rulează"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
msgid "Scheduled Rate Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizari Curs Valutar Programate"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form"
msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Monezi"
msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin"
msgid "Currency Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator Moneda"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Zilnic"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Lunar"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Săptămânal"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Currency Rates"
-msgstr "Moneda"
+msgstr "Actualizare Cursuri Valutare"
msgctxt "view:currency.currency:"
msgid "Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Cursuri"