changeset d452d90e6324 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=d452d90e6324
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 65.2% (105 of 161 strings)
Translation: Tryton/sale_point
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_point/es/
diffstat:
modules/sale_point/locale/es.po | 30 +++++++++++++++++++++---------
1 files changed, 21 insertions(+), 9 deletions(-)
diffs (93 lines):
diff -r ab7819e3be03 -r d452d90e6324 modules/sale_point/locale/es.po
--- a/modules/sale_point/locale/es.po Wed Oct 27 15:18:26 2021 +0000
+++ b/modules/sale_point/locale/es.po Wed Oct 27 15:24:55 2021 +0000
@@ -3,8 +3,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:24+0000\n"
-"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: David Blanco Bautista <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -398,59 +398,71 @@
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todo"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_done"
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Finalizado"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_open"
msgid "Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Abierto"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_cash_session_delete_open"
msgid "To delete session \"%(session)s\" you must re-open it."
-msgstr ""
+msgstr "Para eliminar la sesión \"%(session)s\" debe volver a abrirla."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_cash_session_previous_unique"
msgid "A session can be used as previous only once."
-msgstr ""
+msgstr "Una sesión se puede utilizar como anterior solo una vez."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_cash_session_wrong_end_amount"
msgid ""
"To close session \"%(session)s\" you must change end amount to have "
"%(amount)s instead of %(end_amount)s."
msgstr ""
+"Para cerrar la sesión \"%(session)s\", debe cambiar el importe final para "
+"tener %(amount)s en lugar de %(end_amount)s."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_sale_open"
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must re-open sale \"%(sale)s\"."
msgstr ""
+"Para eliminar el pago \"%(payment)s\" debe volver a abrir la venta \"%(sale)"
+"s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_session_open"
msgid ""
"To delete payment \"%(payment)s\" you must re-open session \"%(session)s\"."
msgstr ""
+"Para eliminar el pago \"%(payment)s\" debe volver a abrir la sesión \""
+"%(session)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_method_cash_unique"
msgid "Each company can only have one cash payment method."
-msgstr ""
+msgstr "Cada empresa solo puede tener un método de pago en efectivo."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_point_cash_session_open_unique"
msgid "Each point of sale can only have one session open."
-msgstr ""
+msgstr "Cada punto de venta solo puede tener una sesión abierta."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_point_change_tax_included"
msgid ""
"You cannot change the point of sale's tax included flag because it has sales."
msgstr ""
+"No puede cambiar la marca de impuestos incluidos del punto de venta porque "
+"tiene ventas."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_amount_paid_cancelled"
msgid "The sale \"%(sale)s\" is cancelled so cannot have amount paid."
msgstr ""
+"La venta \"%(sale)s\" está cancelada, por lo que no se puede pagar la "
+"cantidad."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_amount_to_pay_done_paid"
msgid "The sale \"%(sale)s\" is done so cannot have an amount to pay."
msgstr ""
+"La venta \"%(sale)s\" está realizada, por lo que no se puede tener una "
+"cantidad a pagar."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_delete_numbered"
msgid "You cannot delete sale \"%(sale)s\" because it has a number."