changeset 9535ca2d2b06 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=9535ca2d2b06
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 99.4% (1114 of 1120 strings)

        Translation: Tryton/account
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/es/
diffstat:

 modules/account/locale/es.po |  46 ++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 29 deletions(-)

diffs (125 lines):

diff -r 63d5b94ef1d3 -r 9535ca2d2b06 modules/account/locale/es.po
--- a/modules/account/locale/es.po      Wed Oct 27 15:40:41 2021 +0000
+++ b/modules/account/locale/es.po      Wed Oct 27 15:52:00 2021 +0000
@@ -1,8 +1,8 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-10-25 23:58+0000\n"
-"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-27 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: David Blanco Bautista <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2238,7 +2238,6 @@
 msgid "Only include moves from the journal."
 msgstr "Muestra solo los asientos del diario."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:account.general_ledger.line.context,posted:"
 msgid "Only include posted moves."
 msgstr "Muestra solo asientos contabilizados."
@@ -2267,7 +2266,6 @@
 msgid "The second currency."
 msgstr "La segunda moneda."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:account.move.line.split.start,interval:"
 msgid "The length of each period, in months."
 msgstr "La longitud en meses de cada período."
@@ -2561,20 +2559,17 @@
 msgid "Group Lines"
 msgstr "Agrupar líneas"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:account.move.line.split.preview,name:"
 msgid "Split Lines"
-msgstr "Agrupar líneas"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dividir líneas"
+
 msgctxt "model:account.move.line.split.start,name:"
 msgid "Split Lines"
-msgstr "Agrupar líneas"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Dividir líneas"
+
 msgctxt "model:account.move.line.split.term,name:"
 msgid "Split Lines"
-msgstr "Agrupar líneas"
+msgstr "Dividir líneas"
 
 msgctxt "model:account.move.line.template,name:"
 msgid "Account Move Line Template"
@@ -2824,10 +2819,9 @@
 msgid "Grouped Account Move"
 msgstr "Asiento contable agrupado"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_splitting"
 msgid "Split Account Move"
-msgstr "Asiento contable"
+msgstr "Dividir el asiento contable"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_move_from_template"
 msgid "Account Move"
@@ -2897,10 +2891,9 @@
 msgid "Renew Fiscal Year"
 msgstr "Renovar ejercicio fiscal"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_split_lines_wizard"
 msgid "Split Lines"
-msgstr "Agrupar líneas"
+msgstr "Dividir líneas"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_code_list"
 msgid "Codes"
@@ -3374,25 +3367,21 @@
 "Para reabrir el ejercicio fiscal \"%(fiscalyear)s\", debe reabrir todos los "
 "ejercicios posteriores."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_split_line_same_account"
 msgid "You cannot split lines with different accounts."
-msgstr "No se pueden agrupar líneas con terceros diferentes."
-
-#, fuzzy
+msgstr "No se pueden dividir líneas con cuentas diferentes."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_split_line_same_currency"
 msgid "You cannot split lines with different currencies."
-msgstr "No se pueden agrupar líneas con terceros diferentes."
-
-#, fuzzy
+msgstr "No se pueden dividir líneas con monedas diferentes."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_split_line_same_origins"
 msgid "You cannot split lines with different origins."
-msgstr "No se pueden agrupar líneas con terceros diferentes."
-
-#, fuzzy
+msgstr "No se pueden dividir líneas con orígenes diferentes."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_split_line_same_party"
 msgid "You cannot split lines with different parties."
-msgstr "No se pueden agrupar líneas con terceros diferentes."
+msgstr "No se pueden dividir líneas con terceros diferentes."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_split_line_wrong_amount"
 msgid ""
@@ -3757,10 +3746,9 @@
 msgid "Account Administration"
 msgstr "Administración de contabilidad"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:res.group,name:group_account_party"
 msgid "Accounting Party"
-msgstr "Cuenta del tercero"
+msgstr "Comptable del tercer"
 
 msgctxt "report:account.account.type.statement:"
 msgid "/"

Reply via email to