changeset c1d99ce4a808 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=c1d99ce4a808
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (794 of 794 strings)
Translation: Tryton/stock
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/de/
diffstat:
modules/stock/locale/de.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diffs (164 lines):
diff -r f5c82f59a4fe -r c1d99ce4a808 modules/stock/locale/de.po
--- a/modules/stock/locale/de.po Wed Oct 27 14:49:39 2021 +0000
+++ b/modules/stock/locale/de.po Wed Oct 27 14:50:25 2021 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-28 06:11+0000\n"
-"Last-Translator: Udo Spallek <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -207,11 +207,11 @@
msgctxt "field:stock.inventory.count.quantity,quantity:"
msgid "Quantity"
-msgstr "Menge"
+msgstr "Gezählte Menge"
msgctxt "field:stock.inventory.count.quantity,total_quantity:"
msgid "Total Quantity"
-msgstr "Gesamtmenge"
+msgstr "Ermittelte Gesamtmenge"
msgctxt "field:stock.inventory.count.quantity,uom:"
msgid "UOM"
@@ -255,7 +255,7 @@
msgctxt "field:stock.inventory.line,quantity:"
msgid "Quantity"
-msgstr "Menge"
+msgstr "Ermittelte Menge"
msgctxt "field:stock.inventory.line,uom:"
msgid "UOM"
@@ -1521,7 +1521,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.internal,state:"
msgid "The current state of the shipment."
-msgstr "Der aktuelle Status des Lieferpostens."
+msgstr "Der aktuelle Status der Lieferung."
msgctxt "help:stock.shipment.internal,to_location:"
msgid "Where the stock is moved to."
@@ -1540,7 +1540,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out,company:"
msgid "The company the shipment is associated with."
-msgstr "Das Unternehmen für das der Lieferposten erfasst wird."
+msgstr "Das Unternehmen für das die Lieferung erfasst wird."
msgctxt "help:stock.shipment.out,customer:"
msgid "The party that purchased the stock."
@@ -1561,7 +1561,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out,number:"
msgid "The main identifier for the shipment."
-msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal für den Lieferposten."
+msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal der Lieferung."
msgctxt "help:stock.shipment.out,outgoing_moves:"
msgid "The moves that send the stock to the customer."
@@ -1573,11 +1573,11 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out,reference:"
msgid "The customer's identifier for the shipment."
-msgstr "Das Identifizierungsmerkmal des Kunden für den Lieferposten."
+msgstr "Das Identifizierungsmerkmal des Kunden für die Lieferung."
msgctxt "help:stock.shipment.out,state:"
msgid "The current state of the shipment."
-msgstr "Der aktuelle Status des Lieferpostens."
+msgstr "Der aktuelle Status der Lieferung."
msgctxt "help:stock.shipment.out,warehouse:"
msgid "Where the stock is sent from."
@@ -1585,7 +1585,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,company:"
msgid "The company the shipment is associated with."
-msgstr "Das Unternehmen für das der Lieferposten erfasst wird."
+msgstr "Das Unternehmen für das die Lieferung erfasst wird."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,customer:"
msgid "The party that purchased the stock."
@@ -1602,8 +1602,8 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,incoming_moves:"
msgid "The moves that bring the stock into the warehouse."
msgstr ""
-"Die Warenbewegungen mit denen die Ware zurück im Warenlager zurückgenommen "
-"wird."
+"Die Warenbewegungen mit denen die Ware in den Logistikstandort "
+"zurückgenommen wird."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,inventory_moves:"
msgid "The moves that put the stock away into the storage area."
@@ -1612,7 +1612,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,number:"
msgid "The main identifier for the shipment."
-msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal für den Lieferposten."
+msgstr "Das Hauptidentifizierungsmerkmal der Lieferung."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,planned_date:"
msgid "When the stock is expected to be returned."
@@ -1620,11 +1620,11 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,reference:"
msgid "The customer's identifier for the shipment."
-msgstr "Das Identifizierungsmerkmal des Kunden für den Lieferposten."
+msgstr "Das Identifizierungsmerkmal des Kunden für die Lieferung."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,state:"
msgid "The current state of the shipment."
-msgstr "Der aktuelle Status des Lieferpostens."
+msgstr "Der aktuelle Status der Lieferung."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,warehouse:"
msgid "Where the stock is returned."
@@ -2238,7 +2238,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_complete_lines_button"
msgid "Complete"
-msgstr "Durchführen"
+msgstr "Vorbereiten"
msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_confirm_button"
msgid "Confirm"
@@ -2670,7 +2670,7 @@
msgctxt "model:stock.location.waste,name:"
msgid "Warehouse Waste Location"
-msgstr "Warenlager Reste Lagerort"
+msgstr "Logistikstandort Reste Lagerort"
msgctxt "model:stock.move,name:"
msgid "Stock Move"
@@ -2978,7 +2978,7 @@
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "Shipment"
-msgstr "Lieferposten"
+msgstr "Lieferung"
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "To Location"
@@ -3246,7 +3246,7 @@
msgctxt "view:stock.configuration:"
msgid "Shipments"
-msgstr "Lieferposten"
+msgstr "Lieferung"
msgctxt "view:stock.products_by_locations:"
msgid "Cost Value"
@@ -3338,7 +3338,7 @@
msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,quantity,add:"
msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Aktualisieren"
msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,quantity,search:"
msgid "Cancel"