changeset 34a478ec042e in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=34a478ec042e
description:
        Translated using Weblate (Ukrainian)

        Currently translated at 100.0% (167 of 167 strings)

        Translation: Tryton/country
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/country/uk/
diffstat:

 modules/country/locale/uk.po |  344 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 168 deletions(-)

diffs (851 lines):

diff -r 12af0a2e1834 -r 34a478ec042e modules/country/locale/uk.po
--- a/modules/country/locale/uk.po      Mon Jun 27 09:32:55 2022 +0000
+++ b/modules/country/locale/uk.po      Mon Jun 27 09:36:06 2022 +0000
@@ -1,671 +1,679 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:18+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Belan <[email protected]>\n"
+"Language: uk\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
 
 msgctxt "field:country.country,code3:"
 msgid "3-letters Code"
-msgstr ""
+msgstr "Трилітерний код"
 
 msgctxt "field:country.country,code:"
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код"
 
 msgctxt "field:country.country,code_numeric:"
 msgid "Numeric Code"
-msgstr ""
+msgstr "Числовий код"
 
 msgctxt "field:country.country,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
 
 msgctxt "field:country.country,subdivisions:"
 msgid "Subdivisions"
-msgstr ""
+msgstr "Адмін.поділи"
 
 msgctxt "field:country.postal_code,city:"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Місто"
 
 msgctxt "field:country.postal_code,country:"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Країна"
 
 msgctxt "field:country.postal_code,postal_code:"
 msgid "Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Поштовий індекс"
 
 msgctxt "field:country.postal_code,subdivision:"
 msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Адмін.поділ"
 
 msgctxt "field:country.subdivision,code:"
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код"
 
 msgctxt "field:country.subdivision,country:"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Країна"
 
 msgctxt "field:country.subdivision,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Назва"
 
 msgctxt "field:country.subdivision,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Батько"
 
 msgctxt "field:country.subdivision,type:"
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип"
 
 msgctxt "help:country.country,code3:"
 msgid "The 3 chars ISO country code."
-msgstr ""
+msgstr "Трилітерний код країни ISO."
 
 msgctxt "help:country.country,code:"
 msgid "The 2 chars ISO country code."
-msgstr ""
+msgstr "Дволітерний код країни ISO."
 
 msgctxt "help:country.country,code_numeric:"
 msgid "The ISO numeric country code."
-msgstr ""
+msgstr "Числовий код країни ISO."
 
 msgctxt "help:country.country,name:"
 msgid "The main identifier of the country."
-msgstr ""
+msgstr "Основний ідентифікатор країни."
 
 msgctxt "help:country.postal_code,city:"
 msgid "The city associated with the postal code."
-msgstr ""
+msgstr "Місто, пов'язане з поштовим індексом."
 
 msgctxt "help:country.postal_code,country:"
 msgid "The country that contains the postal code."
-msgstr ""
+msgstr "Країна, яка містить поштовий індекс."
 
 msgctxt "help:country.postal_code,subdivision:"
 msgid "The subdivision where the postal code is."
-msgstr ""
+msgstr "Адмін.поділ, де знаходиться поштовий індекс."
 
 msgctxt "help:country.subdivision,code:"
 msgid "The ISO code of the subdivision."
-msgstr ""
+msgstr "Код ISO адмін.поділу."
 
 msgctxt "help:country.subdivision,country:"
 msgid "The country where this subdivision is."
-msgstr ""
+msgstr "Країна, де знаходиться цей адмін.поділ."
 
 msgctxt "help:country.subdivision,name:"
 msgid "The main identifier of the subdivision."
-msgstr ""
+msgstr "Основний ідентифікатор адмін.поділу."
 
 msgctxt "help:country.subdivision,parent:"
 msgid "Add subdivision below the parent."
-msgstr ""
+msgstr "Додати адмін.поділ до батька."
 
 msgctxt "model:country.country,name:"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Країна"
 
 msgctxt "model:country.postal_code,name:"
 msgid "Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Поштовий індекс"
 
 msgctxt "model:country.subdivision,name:"
 msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Адмін.поділ"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_country_form"
 msgid "Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Країни"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_postal_code_form"
 msgid "Postal Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Поштові індекси"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_country_form"
 msgid "Countries"
-msgstr ""
+msgstr "Країни"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністрація"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Administrative Region"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністративний регіон"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Administrative Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністративна територія"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Administrative area"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністративна область"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Administrative atoll"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністративний атол"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Administrative precinct"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністративна дільниця"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Arctic Region"
-msgstr ""
+msgstr "Арктичний регіон"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Область"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Atoll"
-msgstr ""
+msgstr "Атол"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous City"
-msgstr ""
+msgstr "Автономне місто"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous Commune"
-msgstr ""
+msgstr "Автономна комуна"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous District"
-msgstr ""
+msgstr "Автономний округ"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous Province"
-msgstr ""
+msgstr "Автономна провінція"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous Region"
-msgstr ""
+msgstr "Автономний регіон"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous city in north africa"
-msgstr ""
+msgstr "Автономне місто в Північній Африці"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous communities"
-msgstr ""
+msgstr "Автономні громади"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous community"
-msgstr ""
+msgstr "Автономна громада"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous island"
-msgstr ""
+msgstr "Автономний острів"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous monastic state"
-msgstr ""
+msgstr "Автономний чернечий штат"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous municipality"
-msgstr ""
+msgstr "Автономний муніципалітет"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous republic"
-msgstr ""
+msgstr "Автономна республіка"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous sector"
-msgstr ""
+msgstr "Автономний сектор"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous territorial unit"
-msgstr ""
+msgstr "Автономна територіальна одиниця"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Autonomous territory"
-msgstr ""
+msgstr "Автономна територія"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Borough"
-msgstr ""
+msgstr "Район"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Canton"
-msgstr ""
+msgstr "Кантон"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Capital"
-msgstr ""
+msgstr "Столиця"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Capital District"
-msgstr ""
+msgstr "Столичний округ"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Capital Metropolitan City"
-msgstr ""
+msgstr "Столичне місто метрополії"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Capital Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Столична територія"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Capital city"
-msgstr ""
+msgstr "Столичне місто"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Chain (of islands)"
-msgstr ""
+msgstr "Ланцюг (островів)"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Chains (of islands)"
-msgstr ""
+msgstr "Ланцюги (островів)"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Місто"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "City corporation"
-msgstr ""
+msgstr "Міська корпорація"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "City municipality"
-msgstr ""
+msgstr "Муніципалітет міста"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "City with county rights"
-msgstr ""
+msgstr "Місто з правами повіту"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Commune"
-msgstr ""
+msgstr "Комуна"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Constitutional province"
-msgstr ""
+msgstr "Конституційна провінція"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Council area"
-msgstr ""
+msgstr "Територія ради"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Країна"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "County"
-msgstr ""
+msgstr "Повіт"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Decentralized regional entity"
-msgstr ""
+msgstr "Децентралізований регіональний суб'єкт"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Департамент"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Залежність"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Development region"
-msgstr ""
+msgstr "Регіон розвитку"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "District"
-msgstr ""
+msgstr "Округ"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "District council area"
-msgstr ""
+msgstr "Територія окружної ради"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "District municipality"
-msgstr ""
+msgstr "Окружний муніципалітет"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "District with special status"
-msgstr ""
+msgstr "Округ з особливим статусом"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Districts under republic administration"
-msgstr ""
+msgstr "Округи республіканського управління"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Division"
-msgstr ""
+msgstr "Поділ"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Economic Prefecture"
-msgstr ""
+msgstr "Економічна префектура"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Economic region"
-msgstr ""
+msgstr "Економічний регіон"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Emirate"
-msgstr ""
+msgstr "Емірат"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Суб'єкт"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Federal Dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Федеральна залежність"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Federal District"
-msgstr ""
+msgstr "Федеральний округ"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Federal Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Федеральні території"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Federal Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Федеральна територія"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Federal capital territory"
-msgstr ""
+msgstr "Територія федеральної столиці"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Free municipal consortium"
-msgstr ""
+msgstr "Вільний муніципальний консорціум"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Geographical entity"
-msgstr ""
+msgstr "Географічний суб'єкт"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Geographical region"
-msgstr ""
+msgstr "Географічний регіон"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Geographical unit"
-msgstr ""
+msgstr "Географічна одиниця"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Governorate"
-msgstr ""
+msgstr "Губернаторство"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Group of islands (20 inhabited islands)"
-msgstr ""
+msgstr "Група островів (20 населених островів)"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Included for completeness"
-msgstr ""
+msgstr "Включено для повноти"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Indigenous region"
-msgstr ""
+msgstr "Регіон корінних народів"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Island"
-msgstr ""
+msgstr "Острів"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Island council"
-msgstr ""
+msgstr "Рада острова"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Island group"
-msgstr ""
+msgstr "Група островів"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Islands, groups of islands"
-msgstr ""
+msgstr "Острови, групи островів"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Земля"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Local council"
-msgstr ""
+msgstr "Місцева рада"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "London borough"
-msgstr ""
+msgstr "Район Лондона"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Metropolitan administration"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністрація метрополії"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Metropolitan cities"
-msgstr ""
+msgstr "Міста метрополії"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Metropolitan city"
-msgstr ""
+msgstr "Місто метрополії"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Metropolitan collectivity with special status"
-msgstr ""
+msgstr "Громада метрополії з особливим статусом"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Metropolitan department"
-msgstr ""
+msgstr "Департамент метрополії"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Metropolitan district"
-msgstr ""
+msgstr "Округ метрополії"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Metropolitan region"
-msgstr ""
+msgstr "Регіон метрополії"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Municipalities"
-msgstr ""
+msgstr "Муніципалітети"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Municipality"
-msgstr ""
+msgstr "Муніципалітет"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Nation"
-msgstr ""
+msgstr "Край"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Oblast"
-msgstr ""
+msgstr "Область_"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Outlying area"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалена територія"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Overseas collectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Закордонна громада"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Overseas collectivity with special status"
-msgstr ""
+msgstr "Закордонна громада з особливим статусом"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Overseas department"
-msgstr ""
+msgstr "Закордонний департамент"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Overseas region"
-msgstr ""
+msgstr "Закордонний регіон"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Overseas region/department"
-msgstr ""
+msgstr "Закордонний регіон/департамент"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Overseas territorial collectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Закордонна територіальна громада"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Overseas territory"
-msgstr ""
+msgstr "Закордонна територія"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Pakistan administered area"
-msgstr ""
+msgstr "Пакистанська територія"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Parish"
-msgstr ""
+msgstr "Парафія"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Popularate"
-msgstr ""
+msgstr "Шабія"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Popularates"
-msgstr ""
+msgstr "Шабії"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Prefecture"
-msgstr ""
+msgstr "Префектура"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Principality"
-msgstr ""
+msgstr "Князівство"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Province"
-msgstr ""
+msgstr "Провінція"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Quarter"
-msgstr ""
+msgstr "Квартал"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Rayon"
-msgstr ""
+msgstr "Район_"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Регіон"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Regional council"
-msgstr ""
+msgstr "Регіональна рада"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Regional state"
-msgstr ""
+msgstr "Регіональний штат"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Республіка"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Republican City"
-msgstr ""
+msgstr "Республіканське місто"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Rural municipality"
-msgstr ""
+msgstr "Сільський муніципалітет"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Self-governed part"
-msgstr ""
+msgstr "Самоврядна частина"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Special District"
-msgstr ""
+msgstr "Особливий округ"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Special Municipality"
-msgstr ""
+msgstr "Особливий муніципалітет"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Special Region"
-msgstr ""
+msgstr "Особливий регіон"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Special administrative city"
-msgstr ""
+msgstr "Особливе адміністративне місто"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Special administrative region"
-msgstr ""
+msgstr "Особливий адміністративний регіон"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Special city"
-msgstr ""
+msgstr "Особливе місто"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Special island authority"
-msgstr ""
+msgstr "Особлива влада островів"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Special self-governing city"
-msgstr ""
+msgstr "Особливе самоврядне місто"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Special self-governing province"
-msgstr ""
+msgstr "Особлива самоврядна провінція"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Special zone"
-msgstr ""
+msgstr "Особлива зона"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Штат"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Territorial unit"
-msgstr ""
+msgstr "Територіальна одиниця"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Територія"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Містечко"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Town council"
-msgstr ""
+msgstr "Міська рада"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Two-tier county"
-msgstr ""
+msgstr "Дворівневий повіт"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Union territory"
-msgstr ""
+msgstr "Територія Союзу"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Unitary authority"
-msgstr ""
+msgstr "Унітарна влада"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Unitary authority (england)"
-msgstr ""
+msgstr "Унітарна влада (Англія)"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Unitary authority (wales)"
-msgstr ""
+msgstr "Унітарна влада (Уельс)"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Urban community"
-msgstr ""
+msgstr "Міська громада"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Urban municipality"
-msgstr ""
+msgstr "Міський муніципалітет"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Voivodship"
-msgstr ""
+msgstr "Воєводство"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "Ward"
-msgstr ""
+msgstr "Виборчий округ"
 
 msgctxt "selection:country.subdivision,type:"
 msgid "zone"
-msgstr ""
+msgstr "зона"

Reply via email to