changeset 98c4418e617a in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=98c4418e617a
description:
        Translated using Weblate (Ukrainian)

        Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings)

        Translation: Tryton/currency
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/currency/uk/
diffstat:

 modules/currency/locale/uk.po |  116 ++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 54 deletions(-)

diffs (281 lines):

diff -r bb19289e6843 -r 98c4418e617a modules/currency/locale/uk.po
--- a/modules/currency/locale/uk.po     Mon Jun 27 09:32:55 2022 +0000
+++ b/modules/currency/locale/uk.po     Mon Jun 27 09:37:06 2022 +0000
@@ -1,215 +1,223 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:18+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Belan <[email protected]>\n"
+"Language: uk\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
 
 msgctxt "field:currency.cron,currencies:"
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Валюти"
 
 msgctxt "field:currency.cron,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта"
 
 msgctxt "field:currency.cron,day:"
 msgid "Day of Month"
-msgstr ""
+msgstr "День місяця"
 
 msgctxt "field:currency.cron,frequency:"
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Частота"
 
 msgctxt "field:currency.cron,last_update:"
 msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Попереднє оновлення"
 
 msgctxt "field:currency.cron,source:"
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Джерело"
 
 msgctxt "field:currency.cron,weekday:"
 msgid "Day of Week"
-msgstr ""
+msgstr "День тижня"
 
 msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:"
 msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Демон"
 
 msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта"
 
 msgctxt "field:currency.currency,code:"
 msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код"
 
 msgctxt "field:currency.currency,digits:"
 msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Цифри"
 
 msgctxt "field:currency.currency,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Найменування"
 
 msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:"
 msgid "Numeric Code"
-msgstr ""
+msgstr "Числовий код"
 
 msgctxt "field:currency.currency,rate:"
 msgid "Current rate"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний курс"
 
 msgctxt "field:currency.currency,rates:"
 msgid "Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Курси"
 
 msgctxt "field:currency.currency,rounding:"
 msgid "Rounding factor"
-msgstr ""
+msgstr "Коефіцієнт округлення"
 
 msgctxt "field:currency.currency,symbol:"
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Символ"
 
 msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта"
 
 msgctxt "field:currency.currency.rate,date:"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
 
 msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:"
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Курс"
 
 msgctxt "help:currency.cron,currencies:"
 msgid "The currencies to update the rate."
-msgstr ""
+msgstr "Валюти для оновлення курсу."
 
 msgctxt "help:currency.cron,currency:"
 msgid "The base currency to fetch rate."
-msgstr ""
+msgstr "Основна валюта для отримання курсу."
 
 msgctxt "help:currency.cron,frequency:"
 msgid "How frequently rates must be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Як часто курси потрібно оновлювати."
 
 msgctxt "help:currency.cron,source:"
 msgid "The external source for rates."
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішнє джерело для курсів."
 
 msgctxt "help:currency.currency,code:"
 msgid "The 3 chars ISO currency code."
-msgstr ""
+msgstr "Трилітерний код валюти ISO."
 
 msgctxt "help:currency.currency,digits:"
 msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Кількість цифр для відображення після десяткового роздільника."
 
 msgctxt "help:currency.currency,name:"
 msgid "The main identifier of the currency."
-msgstr ""
+msgstr "Основний ідентифікатор валюти."
 
 msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:"
 msgid "The 3 digits ISO currency code."
-msgstr ""
+msgstr "Трицифровий код валюти ISO."
 
 msgctxt "help:currency.currency,rates:"
 msgid "Add floating exchange rates for the currency."
-msgstr ""
+msgstr "Додати плаваючі обмінні курси валюти."
 
 msgctxt "help:currency.currency,rounding:"
 msgid "The minimum amount which can be represented in this currency."
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна сума, яка може бути представлена в цій валюті."
 
 msgctxt "help:currency.currency,symbol:"
 msgid "The symbol used for currency formating."
-msgstr ""
+msgstr "Символ, що використовується для форматування валюти."
 
 msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:"
 msgid "The currency on which the rate applies."
-msgstr ""
+msgstr "Валюта, на яку діє курс."
 
 msgctxt "help:currency.currency.rate,date:"
 msgid "From when the rate applies."
-msgstr ""
+msgstr "З якої дати діє курс."
 
 msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:"
 msgid "The floating exchange rate used to convert the currency."
-msgstr ""
+msgstr "Плаваючий обмінний курс для конвертації валюти."
 
 msgctxt "model:currency.cron,name:"
 msgid "Currency Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Демон валюти"
 
 msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:"
 msgid "Currency Cron - Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Демон валюти - Валюта"
 
 msgctxt "model:currency.currency,name:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта"
 
 msgctxt "model:currency.currency.rate,name:"
 msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Курс валюти"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form"
 msgid "Scheduled Rate Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Заплановані оновлення курсів"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form"
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Валюти"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive"
 msgid "A currency rate must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "Курс валюти має бути додатним."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date"
 msgid "A currency can only have one rate by date."
-msgstr ""
+msgstr "Валюта може мати лише один курс на дату."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate"
 msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено курсу валюти \"%(currency)s\" на \"%(date)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button"
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
 msgid "Scheduled Rate Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Заплановані оновлення курсів"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency"
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Валюти"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form"
 msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Валюти"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin"
 msgid "Currency Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністрування валют"
 
 msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
 msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Щодня"
 
 msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
 msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Щомісяця"
 
 msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
 msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Щотижня"
 
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Update Currency Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити курси валют"
 
 msgctxt "view:currency.currency:"
 msgid "Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Курси"

Reply via email to