changeset 98c4418e617a in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=98c4418e617a
description:
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings)
Translation: Tryton/currency
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/currency/uk/
diffstat:
modules/currency/locale/uk.po | 116 ++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 54 deletions(-)
diffs (281 lines):
diff -r bb19289e6843 -r 98c4418e617a modules/currency/locale/uk.po
--- a/modules/currency/locale/uk.po Mon Jun 27 09:32:55 2022 +0000
+++ b/modules/currency/locale/uk.po Mon Jun 27 09:37:06 2022 +0000
@@ -1,215 +1,223 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:18+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Belan <[email protected]>\n"
+"Language: uk\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
msgctxt "field:currency.cron,currencies:"
msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Валюти"
msgctxt "field:currency.cron,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта"
msgctxt "field:currency.cron,day:"
msgid "Day of Month"
-msgstr ""
+msgstr "День місяця"
msgctxt "field:currency.cron,frequency:"
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Частота"
msgctxt "field:currency.cron,last_update:"
msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Попереднє оновлення"
msgctxt "field:currency.cron,source:"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Джерело"
msgctxt "field:currency.cron,weekday:"
msgid "Day of Week"
-msgstr ""
+msgstr "День тижня"
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,cron:"
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Демон"
msgctxt "field:currency.cron-currency.currency,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта"
msgctxt "field:currency.currency,code:"
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код"
msgctxt "field:currency.currency,digits:"
msgid "Digits"
-msgstr ""
+msgstr "Цифри"
msgctxt "field:currency.currency,name:"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Найменування"
msgctxt "field:currency.currency,numeric_code:"
msgid "Numeric Code"
-msgstr ""
+msgstr "Числовий код"
msgctxt "field:currency.currency,rate:"
msgid "Current rate"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний курс"
msgctxt "field:currency.currency,rates:"
msgid "Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Курси"
msgctxt "field:currency.currency,rounding:"
msgid "Rounding factor"
-msgstr ""
+msgstr "Коефіцієнт округлення"
msgctxt "field:currency.currency,symbol:"
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Символ"
msgctxt "field:currency.currency.rate,currency:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта"
msgctxt "field:currency.currency.rate,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
msgctxt "field:currency.currency.rate,rate:"
msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Курс"
msgctxt "help:currency.cron,currencies:"
msgid "The currencies to update the rate."
-msgstr ""
+msgstr "Валюти для оновлення курсу."
msgctxt "help:currency.cron,currency:"
msgid "The base currency to fetch rate."
-msgstr ""
+msgstr "Основна валюта для отримання курсу."
msgctxt "help:currency.cron,frequency:"
msgid "How frequently rates must be updated."
-msgstr ""
+msgstr "Як часто курси потрібно оновлювати."
msgctxt "help:currency.cron,source:"
msgid "The external source for rates."
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішнє джерело для курсів."
msgctxt "help:currency.currency,code:"
msgid "The 3 chars ISO currency code."
-msgstr ""
+msgstr "Трилітерний код валюти ISO."
msgctxt "help:currency.currency,digits:"
msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Кількість цифр для відображення після десяткового роздільника."
msgctxt "help:currency.currency,name:"
msgid "The main identifier of the currency."
-msgstr ""
+msgstr "Основний ідентифікатор валюти."
msgctxt "help:currency.currency,numeric_code:"
msgid "The 3 digits ISO currency code."
-msgstr ""
+msgstr "Трицифровий код валюти ISO."
msgctxt "help:currency.currency,rates:"
msgid "Add floating exchange rates for the currency."
-msgstr ""
+msgstr "Додати плаваючі обмінні курси валюти."
msgctxt "help:currency.currency,rounding:"
msgid "The minimum amount which can be represented in this currency."
-msgstr ""
+msgstr "Мінімальна сума, яка може бути представлена в цій валюті."
msgctxt "help:currency.currency,symbol:"
msgid "The symbol used for currency formating."
-msgstr ""
+msgstr "Символ, що використовується для форматування валюти."
msgctxt "help:currency.currency.rate,currency:"
msgid "The currency on which the rate applies."
-msgstr ""
+msgstr "Валюта, на яку діє курс."
msgctxt "help:currency.currency.rate,date:"
msgid "From when the rate applies."
-msgstr ""
+msgstr "З якої дати діє курс."
msgctxt "help:currency.currency.rate,rate:"
msgid "The floating exchange rate used to convert the currency."
-msgstr ""
+msgstr "Плаваючий обмінний курс для конвертації валюти."
msgctxt "model:currency.cron,name:"
msgid "Currency Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Демон валюти"
msgctxt "model:currency.cron-currency.currency,name:"
msgid "Currency Cron - Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Демон валюти - Валюта"
msgctxt "model:currency.currency,name:"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валюта"
msgctxt "model:currency.currency.rate,name:"
msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Курс валюти"
msgctxt "model:ir.action,name:act_cron_form"
msgid "Scheduled Rate Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Заплановані оновлення курсів"
msgctxt "model:ir.action,name:act_currency_form"
msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Валюти"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_rate_positive"
msgid "A currency rate must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "Курс валюти має бути додатним."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_currency_unique_rate_date"
msgid "A currency can only have one rate by date."
-msgstr ""
+msgstr "Валюта може мати лише один курс на дату."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_rate"
msgid "No rate found for currency \"%(currency)s\" on \"%(date)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Не знайдено курсу валюти \"%(currency)s\" на \"%(date)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:cron_run_button"
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_cron_form"
msgid "Scheduled Rate Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Заплановані оновлення курсів"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency"
msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Валюти"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_currency_form"
msgid "Currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Валюти"
msgctxt "model:res.group,name:group_currency_admin"
msgid "Currency Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Адміністрування валют"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Щодня"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Щомісяця"
msgctxt "selection:currency.cron,frequency:"
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Щотижня"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Update Currency Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити курси валют"
msgctxt "view:currency.currency:"
msgid "Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Курси"