details: https://code.tryton.org/translations/commit/3ecffb46650e
branch: default
user: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>
date: Tue Dec 09 16:33:07 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)
Translation: Tryton/sale_advance_payment
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_advance_payment/es/
diffstat:
modules/sale_advance_payment/locale/es.po | 25 +++++--------------------
1 files changed, 5 insertions(+), 20 deletions(-)
diffs (115 lines):
diff -r cf3c8c537076 -r 3ecffb46650e modules/sale_advance_payment/locale/es.po
--- a/modules/sale_advance_payment/locale/es.po Tue Dec 09 16:43:19 2025 +0000
+++ b/modules/sale_advance_payment/locale/es.po Tue Dec 09 16:33:07 2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-04-24 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-10 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
msgctxt "field:account.account.type,unearned_revenue:"
msgid "Unearned Revenue"
@@ -21,62 +21,50 @@
msgid "Advance Payment Recalled Lines"
msgstr "Línea de plazo de pago por adelantado descontadas"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,block_shipping:"
msgid "Block Shipping"
-msgstr "Bloquear envió"
+msgstr "Bloquear el envío"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,block_supply:"
msgid "Block Supply"
msgstr "Bloquear suministro"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,completed:"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,invoice_delay:"
msgid "Invoice Delay"
msgstr "Retraso de factura"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,invoice_lines:"
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Líneas de factura"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale:"
msgid "Sale"
msgstr "Venta"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale_company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.advance_payment.line,sale_state:"
msgid "Sale State"
msgstr "Estado de la venta"
@@ -137,10 +125,9 @@
msgid "Advance Payment Invoices"
msgstr "Facturas de pago adelantado"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_lines:"
msgid "Advance Payment Lines"
-msgstr "Plazos de pago por adelantado"
+msgstr "Lineas de pago por adelantado"
msgctxt "field:sale.sale,advance_payment_term:"
msgid "Advance Payment Term"
@@ -210,10 +197,9 @@
msgid "Advance Payment Terms"
msgstr "Plazos de pago por adelantado"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.advance_payment.line,string:"
msgid "Sale Advance Payment Line"
-msgstr "Línea de plazo de pago adelantado"
+msgstr "Línea de pago por adelantado de venta"
msgctxt "model:sale.advance_payment_term,string:"
msgid "Sale Advance Payment Term"
@@ -227,7 +213,6 @@
msgid "Sale Advance Payment Term Line Account"
msgstr "Cuenta de línea de plazo de pago adelantado"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Advance Payment"
msgstr "Plazo de pago adelantado"