details: https://code.tryton.org/translations/commit/d590ddd1fc18
branch: default
user: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>
date: Tue Dec 09 12:24:48 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)
Translation: Tryton/account_payment_clearing
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment_clearing/es/
diffstat:
modules/account_payment_clearing/locale/es.po | 13 +++++++++++--
1 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)
diffs (56 lines):
diff -r 2119f6f52ad3 -r d590ddd1fc18
modules/account_payment_clearing/locale/es.po
--- a/modules/account_payment_clearing/locale/es.po Tue Dec 09 12:26:18
2025 +0000
+++ b/modules/account_payment_clearing/locale/es.po Tue Dec 09 12:24:48
2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-10-30 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-09 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
msgctxt "field:account.payment,account:"
msgid "Account"
@@ -95,6 +95,8 @@
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
"account for \"%(account)s\"."
msgstr ""
+"Para liquidar el pago \"%(payment)s\" debes configurar una cuenta de "
+"reemplazo para la cuenta \"%(account)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
@@ -103,6 +105,9 @@
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
"\"%(journal)s\"."
msgstr ""
+"Para liquieda el pago \"%(payment)s\" debes configurar una cuenta de "
+"remplazo para la cuenta \"%(account)s\" o una cuenta activa para el diario "
+"de pagos \"%(journal)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
@@ -110,6 +115,8 @@
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
"for party \"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Para liquidar el pago \"%(payment)s\" debes configurar una cuenta a pagar "
+"para el tercero \"%(party)s\"."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
@@ -117,6 +124,8 @@
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account "
"for party \"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Para liquidar el pago \"%(payment)s\" debes configurar una cuenta a cobrar "
+"para el tercero \"%(party)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
msgid "Succeed"