User: xrambous
Date: 05/10/21 08:59:28

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.144&r2=1.145
Delta lines:  +22 -97
---------------------
--- guide.po    21 Oct 2005 15:28:09 -0000      1.144
+++ guide.po    21 Oct 2005 15:59:24 -0000      1.145
@@ -2497,7 +2497,7 @@
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3125864.40.help.text
 msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a 
spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and 
dropping them into the spreadsheet. The data is inserted at the place where you 
release the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Do aktuálního sešitu můžete vložit jeden či více záznamů, 
když označíte řádky v prohlížeči zdrojů dat a přetáhnete je do 
sešitu. Data se vloží na místo, kde uvolníte tlačítko myši."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#hd_id3149766.42.help.text
 msgid "Inserting controls in a text form"
@@ -2508,10 +2508,8 @@
 msgstr "Když vytvoříte formulář spojený s databází, můžete 
vytvářet ovládací prvky přetažením z prohlížeče zdrojů dat."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149562.45.help.text
-msgid ""
-"When you drag a database column into the text document, you insert a field. 
If you hold down Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label 
field. The text field already contains all the database "
-"information that you need for the form."
-msgstr ""
+msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a 
field. If you hold down Shift+\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label 
field. The text field already contains all the database information that you 
need for the form."
+msgstr "Když přetáhnete sloupec databáze do textového dokumentu, 
vložíte pole. Pokud podržíte při přetažení Shift+\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\>, vloží se 
textové pole spojené s odpovídajícím popisem. Textové pole již má 
nastaveny všechny potřebné informace o databázi."
 
 #: dragdrop_fromgallery.xhp#tit.help.text
 msgid "Copying Graphics From the Gallery"
@@ -2519,7 +2517,7 @@
 
 #: dragdrop_fromgallery.xhp#bm_id3145345.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>Gallery; copying 
pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;from 
Gallery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Gallery;dragging pictures to 
draw objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>draw objects;dropping 
Gallery pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>drag and drop;from 
Gallery to draw objects\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>Galerie; kopírování 
obrázků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; 
Galerie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Galerie;přetahování 
obrázků na objekty kresby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty 
kresby; přetažení obrázků z 
Galerie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přetažení; z Galerie na 
objekty kresby\\</bookmark_value\\>"
 
 #: dragdrop_fromgallery.xhp#hd_id3145345.40.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dragdrop_fromgallery\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop_fromgallery.xhp\\\" name=\\\"Copying 
Graphics From the Gallery\\\"\\>Copying Graphics From the 
Gallery\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2551,7 +2549,7 @@
 
 #: dragdrop_gallery.xhp#bm_id3154927.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>drag and drop;to 
Gallery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;to 
Gallery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Gallery; adding 
pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures;adding to 
Gallery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;pictures in 
Gallery\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>přetažení; do 
Galerie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Galerie; přidání 
obrázků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; do 
Galerie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrázky; přidání do 
Galerie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidání; obrázky do 
Galerie\\</bookmark_value\\>"
 
 #: dragdrop_gallery.xhp#hd_id3154927.49.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dragdrop_gallery\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\\\" name=\\\"Adding Graphics to 
the Gallery\\\"\\>Adding Graphics to the Gallery\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2571,7 +2569,7 @@
 
 #: dragdrop_gallery.xhp#par_id3156346.52.help.text
 msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to a 
hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
key to select it without executing the respective link."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud se ukazatel myši změní na symbol ruky, obrázek představuje 
hypertextový odkaz. V tom případě podržte klávesu \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 a klepněte na obrázek - tím jej vyberete bez spuštění odkazu."
 
 #: dragdrop_gallery.xhp#par_id3149578.53.help.text
 msgid "If the mouse pointer does not change to a hand symbol, you can simply 
click the graphic to select it."
@@ -2591,7 +2589,7 @@
 
 #: dragdrop_graphic.xhp#bm_id3159201.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>drag and drop; 
pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures; drag and drop 
between documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;pictures, 
between documents\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>přetažení; 
obrázky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrázky; 
přetažení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; obrázky, 
mezi dokumenty\\</bookmark_value\\>"
 
 #: dragdrop_graphic.xhp#hd_id3159201.15.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dragdrop_graphic\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop_graphic.xhp\\\" name=\\\"Copying Graphics 
Between Documents\\\"\\>Copying Graphics Between 
Documents\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2611,17 +2609,15 @@
 
 #: dragdrop_graphic.xhp#par_id3149182.19.help.text
 msgid "Click the graphic while pressing the \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
-msgstr ""
+msgstr "Podržte klávesu \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 a klepněte na obrázek; tím jej označíte bez spuštění případného 
hypertextového odkazu."
 
 #: dragdrop_graphic.xhp#par_id3151110.20.help.text
 msgid "Keep the mouse button pressed and wait a moment while the object is 
copied to an internal memory."
 msgstr "Podržte stisknuté tlačítko myši a chvíli počkejte, než se 
objekt zkopíruje do interní paměti."
 
 #: dragdrop_graphic.xhp#par_id3149763.21.help.text
-msgid ""
-"Drag the graphic into the other document. \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>If the documents are 
not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the 
target document while keeping the mouse button pressed. The document in 
question is then displayed and you can move the mouse pointer into the 
document. \\</caseinline\\>\\</switchinline"
-"\\>"
-msgstr ""
+msgid "Drag the graphic into the other document. \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>If the documents are 
not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the 
target document while keeping the mouse button pressed. The document in 
question is then displayed and you can move the mouse pointer into the 
document. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
+msgstr "Přetáhněte obrázek do jiného dokumentu.  \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Pokud nemáte zobrazeny 
oba dokumenty, držte tlačítko myši a přetáhněte nejprve ukazatel myši 
na tlačítko cílového dokumentu na panelu úloh. Zobrazí se požadovaný 
dokument a můžete přesunout ukazatel myši do 
dokumentu.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: dragdrop_graphic.xhp#par_id3155628.22.help.text
 msgid "Release the mouse button as soon as the gray text cursor indicates the 
position where you want to insert a copy of the picture."
@@ -2637,7 +2633,7 @@
 
 #: dragdrop_table.xhp#bm_id3154927.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>spreadsheets; copying areas to text 
documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; sheet areas, to text 
documents\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>sešity; kopírování oblastí do textového 
dokumentu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; oblasti listu, 
do textového dokumentu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: dragdrop_table.xhp#hd_id3154927.24.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dragdrop_table\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/dragdrop_table.xhp\\\" name=\\\"Copying Spreadsheet 
Areas to Text Documents\\\"\\>Copying Spreadsheet Areas to Text 
Documents\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2657,7 +2653,7 @@
 
 #: dragdrop_table.xhp#par_id3152780.32.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>If the documents are not visible next to each other, first 
drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold 
down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse 
pointer within the document.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Pokud nemáte zobrazeny oba dokumenty, držte tlačítko 
myši a přetáhněte nejprve ukazatel myši na tlačítko cílového dokumentu 
na panelu úloh. Zobrazí se požadovaný dokument a můžete přesunout 
ukazatel myši do dokumentu.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: dragdrop_table.xhp#par_id3156346.28.help.text
 msgid "Once the cursor is located in the place where you want to insert the 
sheet area, release the mouse button. The sheet area is inserted as an OLE 
object."
@@ -2769,7 +2765,7 @@
 
 #: error_report.xhp#bm_id3150616.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>Error Report 
Tool\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>reporting 
errors\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>crash 
reports\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>activating;Error Report 
Tool\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>Nástroj pro oznamování 
chyb\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hlášení 
chyb\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oznámení o 
pádu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>aktivace;Nástroj pro 
oznamování chyb\\</bookmark_value\\>"
 
 #: error_report.xhp#hd_id3150616.17.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"error_report\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/error_report.xhp\\\" name=\\\"Error Report 
Tool\\\"\\>Error Report Tool\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2874,7 +2870,7 @@
 
 #: fax.xhp#bm_id3156426.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>faxes; 
sending\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>faxes;configuring 
$[officename]\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sending; documents as 
faxes \\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>configuring;fax 
icon\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>fax; 
odeslání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fax; 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odeslání; dokument jako 
fax\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nastavení; ikona 
faxu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: fax.xhp#hd_id3156426.5.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"fax\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/fax.xhp\\\" name=\\\"Sending Faxes and Configuring 
$[officename] for Faxing\\\"\\>Sending Faxes and Configuring $[officename] for 
Faxing\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -2971,7 +2967,7 @@
 
 #: filternavigator.xhp#bm_id3150322.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>filters; 
Navigator\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filter 
conditions;connecting\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>filtry; 
Navigátor\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>podmínky filtru; 
připojení\\</bookmark_value\\>"
 
 #: filternavigator.xhp#par_idN105A3.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"filternavigator\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/filternavigator.xhp\\\"\\>Using the Filter 
Navigator\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3086,11 +3082,8 @@
 msgstr "Použití panelů nástrojů"
 
 #: floating_toolbar.xhp#bm_id3152801.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>toolbars;docking/undocking\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>toolbars;viewing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>docking;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fixing
 toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>detaching 
toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>placing 
toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>positioning;toolbars\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>attaching
 toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>floating 
toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>viewing;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>showing;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>icon
 bars,see toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>button "
-"bars, see toolbars\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgid 
"\\<bookmark_value\\>toolbars;docking/undocking\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>toolbars;viewing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>docking;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fixing
 toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>detaching 
toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>placing 
toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>positioning;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>attaching
 toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>floating 
toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>viewing;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>showing;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>icon
 bars,see toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>button bars, see 
toolbars\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>panely nástrojů; 
ukotvení/uvolnění\\</bookmark_value\\> \\<bookmark_value\\>panely 
nástrojů; zobrazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukotvení; 
panely nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přesun; panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukotvení panelů 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>plovoucí panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zobrazení; panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zobrazení; panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>panely ikon; viz panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>panely tlačítek, viz 
panely nástrojů\\</bookmark_value\\>"
 
 #: floating_toolbar.xhp#hd_id3152801.9.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"floating_toolbar\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\\\" name=\\\"Using 
Toolbars\\\"\\>Using Toolbars\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3141,10 +3134,8 @@
 msgstr "Písmomalba a vytvoření grafického textu"
 
 #: fontwork.xhp#bm_id3696707.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>graphical text 
art\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>designing; 
fonts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text art 
creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Fontwork 
icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text 
effects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>effects; Fontwork 
icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; Fontwork icons\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>font 
effects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
3D\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>3D text 
creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rotating;3D 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing;Fontwork 
objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;Fontwork 
objects\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgid "\\<bookmark_value\\>graphical text 
art\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>designing; 
fonts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text art 
creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Fontwork 
icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text 
effects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>effects; Fontwork 
icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; Fontwork 
icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>font 
effects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
3D\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>3D text 
creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rotating;3D 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing;Fontwork 
objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;Fontwork 
objects\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>grafický text 
\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>návrh; 
písma\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vytvoření grafického 
textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Písmomalba\\</bookmark_value\\> 
\\<bookmark_value\\>textové 
efekty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>efekty; 
Písmomalba\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
Písmomalba\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>efekty 
písma\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
3D\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vytvoření 3D 
textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>otočení; 3D 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>úpravy; objekty 
Písmomalby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidání; objekty 
Písmomalby\\</bookmark_value\\>"
 
 #: fontwork.xhp#par_idN1066D.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"fontwork\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/fontwork.xhp\\\"\\>Fontwork For Graphical Text 
Art\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3160,7 +3151,7 @@
 
 #: fontwork.xhp#par_idN1069C.help.text
 msgid "On the \\<emph\\>Drawing\\</emph\\> toolbar, click the 
\\<emph\\>Fontwork Gallery\\</emph\\> icon. \\<image id=\\\"img_id7040009\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_fontworkgalleryfloater.png\\\" 
width=\\\"4.32mm\\\" height=\\\"4.32mm\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id7040009\\\"\\>Fontwork icon\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Na panelu \\<emph\\>Kresba\\</emph\\> klepněte na ikonu 
\\<emph\\>Galerie písmomalby\\</emph\\>  \\<image id=\\\"img_id7040009\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_fontworkgalleryfloater.png\\\" 
width=\\\"4.32mm\\\" height=\\\"4.32mm\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id7040009\\\"\\>Písmomalba\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: fontwork.xhp#par_idN106A0.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Fontwork Gallery\\</emph\\> dialog, select a Fontwork 
style and click OK."
@@ -3243,10 +3234,8 @@
 msgstr "Vložení a úprava tlačítek"
 
 #: formfields.xhp#bm_id3149798.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>command buttons, see push 
buttons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>controls;adding to 
documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;push 
buttons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>keys;adding push 
buttons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buttons;adding push 
buttons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>press buttons, see push 
buttons\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>push buttons in 
documents\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgid "\\<bookmark_value\\>command buttons, see push 
buttons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>controls;adding to 
documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;push 
buttons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>keys;adding push 
buttons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buttons;adding push 
buttons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>press buttons, see push 
buttons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>push buttons in 
documents\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>příkazová tlačítka v 
dokumentech\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ovládací prvky; 
přidání do dokumentu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidání; 
příkazová tlačítko\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>klávesy; 
přidání tlačítek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tlačítka; 
přidání tlačítek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tlačítka v 
dokumentu\\</bookmark_value\\>"
 
 # #iFIXME# Inserting and Editing Buttons vs. Adding a Command Button to a 
Document
 #: formfields.xhp#hd_id3149798.5.help.text
@@ -9023,70 +9012,6 @@
 #: imagemap.xhp#par_idN106BA.help.text
 msgid "You may save the ImageMap as a file and upload that file to a Web 
server, for example."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "You can insert one or more records into the current sheet of a 
spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and 
dropping them into the spreadsheet.  The data is inserted at the place where 
you release the mouse button."
-#~ msgstr "Do aktuálního sešitu můžete vložit jeden či více záznamů, 
když označíte řádky v prohlížeči zdrojů dat a přetáhnete je do 
sešitu. Data se vloží na místo, kde uvolníte tlačítko myši."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you drag a database column into the text document, you insert a 
field. If you hold down Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\> 
\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\> while dragging, 
a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text 
field already contains all the database "
-#~ "information that you need for the form."
-#~ msgstr ""
-#~ "Když přetáhnete sloupec databáze do textového dokumentu, vložíte 
pole. Pokud podržíte při přetažení Shift+\\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\> 
\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\> \\</switchinline\\>, vloží se 
textové pole spojené s odpovídajícím popisem. Textové pole již má 
nastaveny všechny potřebné informace o databázi."
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>Gallery; copying 
pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; 
Gallery\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>Galerie; kopírování 
obrázků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; 
Galerie\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>drag and drop; 
Gallery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Gallery; adding 
pictures\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>přetažení; 
Galerie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Galerie; přidání 
obrázků\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "If the mouse pointer changes to a hand symbol, the graphic refers to 
a hyperlink. In this case, click the graphic while pressing the \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 key to select it without executing the respective link."
-#~ msgstr "Pokud se ukazatel myši změní na symbol ruky, obrázek 
představuje hypertextový odkaz. V tom případě podržte klávesu 
\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 a klepněte na obrázek - tím jej vyberete bez spuštění odkazu."
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>drag and drop; 
pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures; drag and 
drop\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>přetažení; 
obrázky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrázky; 
přetažení\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "Click the graphic while pressing the \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
-#~ msgstr "Podržte klávesu \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>
 a klepněte na obrázek; tím jej označíte bez spuštění případného 
hypertextového odkazu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drag the graphic into the other document. \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>If the documents are 
not visible side by side, first move the mouse pointer to the button of the 
target document while keeping the mouse button pressed. The document in 
question is then displayed and you can move the mouse pointer into the 
document.\\</caseinline\\>\\</"
-#~ "switchinline\\>"
-#~ msgstr "Přetáhněte obrázek do jiného dokumentu.  \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Pokud nemáte zobrazeny 
oba dokumenty, držte tlačítko myši a přetáhněte nejprve ukazatel myši 
na tlačítko cílového dokumentu na panelu úloh. Zobrazí se požadovaný 
dokument a můžete přesunout ukazatel myši do 
dokumentu.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>spreadsheets; copying areas to text 
documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; sheet 
areas\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>sešity; kopírování oblastí do textového 
dokumentu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; oblasti 
listu\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>If the documents are not visible next to each other, first 
drag the mouse pointer to the destination document button. Continue to hold 
down the mouse button. The document is displayed, and you can move the mouse 
pointer within the document.\\</caseinline\\> \\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Pokud nemáte zobrazeny oba dokumenty, držte tlačítko 
myši a přetáhněte nejprve ukazatel myši na tlačítko cílového dokumentu 
na panelu úloh. Zobrazí se požadovaný dokument a můžete přesunout 
ukazatel myši do dokumentu.\\</caseinline\\> \\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>Error Report 
Tool\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>reporting 
errors\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>crash 
reports\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>Nástroj pro oznamování 
chyb\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hlášení 
chyb\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oznámení o 
pádu\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>faxes; 
sending\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>faxes; 
configuring\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sending; documents as faxes 
\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>fax; 
odeslání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fax; 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odeslání; dokument jako 
fax\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>filters; Navigator\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>filtry; Navigátor\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ 
"\\<bookmark_value\\>toolbars;docking/undocking\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>toolbars;viewing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>docking;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>attaching
 toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>floating 
toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>viewing;toolbars\\</"
-#~ 
"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>showing;toolbars\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>icon
 bars;see toolbars\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>panely nástrojů; 
ukotvení/uvolnění\\</bookmark_value\\> \\<bookmark_value\\>panely 
nástrojů; zobrazení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukotvení; 
panely nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přesun; panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukotvení panelů 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>plovoucí panely 
nástrojů\\</"
-#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zobrazení; panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zobrazení; panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>panely ikon; viz panely 
nástrojů\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>graphical text 
art\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>designing; 
fonts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text art 
creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Fontwork 
icon\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text 
effects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>effects; Fontwork 
icon\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; Fontwork icon\\</"
-#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>font 
effects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
3D\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>3D text 
creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rotating;3D 
text\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>grafický text 
\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>návrh; 
písma\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vytvoření grafického 
textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Písmomalba\\</bookmark_value\\> 
\\<bookmark_value\\>textové 
efekty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>efekty; 
Písmomalba\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
Písmomalba\\</bookmark_value"
-#~ "\\>\\<bookmark_value\\>efekty 
písma\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
3D\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vytvoření 3D 
textun\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>otočení; 3D 
text\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "On the \\<emph\\>Drawing\\</emph\\> toolbar, click the 
\\<emph\\>Fontwork Gallery\\</emph\\> icon. \\<image id=\\\"img_id7040009\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_fontworkgalleryfloater.png\\\" 
width=\\\"0.1701inch\\\" height=\\\"0.1701inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id7040009\\\"\\>Fontwork icon\\</alt\\>\\</image\\>"
-#~ msgstr "Na panelu \\<emph\\>Kresba\\</emph\\> klepněte na ikonu 
\\<emph\\>Galerie písmomalby\\</emph\\>  \\<image id=\\\"img_id7040009\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_fontworkgalleryfloater.png\\\" 
width=\\\"0.1701inch\\\" height=\\\"0.1701inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id7040009\\\"\\>Písmomalba\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#~ msgid "\\<bookmark_value\\>command buttons in 
documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>controls;adding to 
documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;command 
buttons\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>příkazová tlačítka v 
dokumentech\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ovládací prvky; 
přidání do dokumentu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidání; 
příkazová tlačítko\\</bookmark_value\\>"
 
 #~ msgid "\\<bookmark_value\\>Gallery; inserting 
pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures; inserting from 
Gallery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objects; inserting from 
Gallery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;objects from 
Gallery\\</bookmark_value\\>"
 #~ msgstr "\\<bookmark_value\\>Galerie; vkládání 
obrázků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrázky; vkládání z 
Galerie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty; vkládání z 
Galerie\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidání; objekty z 
Galerie\\</bookmark_value\\>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to