User: martinkozak
Date: 05/10/22 13:24:49

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  autopi.po

Log:
 2x prelozeno

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: autopi.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po?r1=1.80&r2=1.81
Delta lines:  +28 -74
---------------------
--- autopi.po   21 Oct 2005 14:37:24 -0000      1.80
+++ autopi.po   22 Oct 2005 20:24:47 -0000      1.81
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: autopi\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-07 15:06+0100\n"
-"Last-Translator: ishick <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-22 22:23+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1256,12 +1256,8 @@
 msgstr "Tohoto průvodce již nezobrazovat"
 
 #: 01050100.xhp#par_id3153061.30.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\\\"\\>Specifies that you 
only want the Wizard to start when you expressly request it with \\<emph\\>File 
- Wizard - Presentation\\</emph\\>.\\</ahelp\\> This field is only visible when 
you create a presentation by choosing \\<emph\\>File - New - 
Presentation\\</emph\\>. You can also specify whether to show the dialog with 
the \\<emph\\>Start "
-"with Wizard\\</emph\\> check box in \\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME 
Impress - General\\</emph\\>."
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\\\"\\>Určuje, zda si 
přejete použít průvodce pouze při vytváření prezentace pomocí nabídky 
\\<emph\\>Soubor - Průvodci - Prezentace\\</emph\\>.\\</ahelp\\> Toto pole je 
viditelné pouze pokud vytváříte prezentaci pomocí nabídky 
\\<emph\\>Soubor - Nový - Prezentace\\</emph\\>. Určit, zda se bude dialog 
zobrazovat, je možné také zaškrtnutím pole "
-"\\<emph\\>Začít s průvodcem\\</emph\\> v nabídce \\<emph\\>Nástroje - 
Volby - %PRODUCTNAME Impress - Obecné\\</emph\\>."
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\\\"\\>Specifies that 
you only want the Wizard to start when you expressly request it with 
\\<emph\\>File - Wizard - Presentation\\</emph\\>.\\</ahelp\\> This field is 
only visible when you create a presentation by choosing \\<emph\\>File - New - 
Presentation\\</emph\\>. You can also specify whether to show the dialog with 
the \\<emph\\>Start with Wizard\\</emph\\> check box in \\<emph\\>Tools - 
Options - %PRODUCTNAME Impress - General\\</emph\\>."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_STARTWITH\\\"\\>Určuje, zda 
si přejete použít průvodce pouze při vytváření prezentace pomocí 
nabídky \\<emph\\>Soubor - Průvodci - Prezentace\\</emph\\>.\\</ahelp\\> Toto 
pole je viditelné pouze pokud vytváříte prezentaci pomocí nabídky 
\\<emph\\>Soubor - Nový - Prezentace\\</emph\\>. Určit, zda se bude dialog 
zobrazovat, je možné také zaškrtnutím pole \\<emph\\>Začít s 
průvodcem\\</emph\\> v nabídce \\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME 
Impress - Obecné\\</emph\\>."
 
 #: 01050100.xhp#par_id3159414.13.help.text
 msgid "Continue here to \\<link href=\\\"text/shared/autopi/01050200.xhp\\\" 
name=\\\"AutoPilot Page 2\\\"\\>Wizard Page 2\\</link\\>."
@@ -1284,8 +1280,7 @@
 msgstr "Vybrat návrh snímku"
 
 #: 01050200.xhp#par_id3155338.26.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Allows you to select a slide design for the 
presentation you selected on page 1 of the Wizard.\\</ahelp\\> In the upper 
list box you can choose from three slide design types (education, presentation 
backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of 
the templates for your presentation."
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Allows you to select a slide design for the 
presentation you selected on page 1 of the Wizard.\\</ahelp\\> In the upper 
list box you can choose from three slide design types (education, presentation 
backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of 
the templates for your presentation."
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SD:LISTBOX:DLG_ASS:LB_PAGE2_LAYOUT\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Dovolí vám vybrat návrh snímků prezentace, 
kterou jste vybrali na první stránce průvodce.\\</ahelp\\> V horním seznamu 
si můžete vybrat ze tří návrhů listů (vzdělávání, pozadí prezentace 
a prezentace). Ve spodním seznamu pro vaši prezentaci vyberete jednu z 
šablon."
 
 #: 01050200.xhp#hd_id3149177.21.help.text
@@ -1518,7 +1513,7 @@
 
 #: 01090000.xhp#par_idN10686.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Click to create the form without answering 
further pages.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Klepnutím vytvoříte formulář bez 
dalších dotazů.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01090100.xhp#tit.help.text
 msgid "Form Wizard - Field Selection"
@@ -1545,9 +1540,7 @@
 msgstr "Dostupná pole"
 
 #: 01090100.xhp#par_id3149095.9.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\\\"\\>Lists the names of the 
data base fields in the selected table or query.\\</ahelp\\> Click to select a 
field or hold down the Shift or the \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
key while you click to select more than one "
-"field."
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\\\"\\>Lists the names of 
the data base fields in the selected table or query.\\</ahelp\\> Click to 
select a field or hold down the Shift or the \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
key while you click to select more than one field."
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGFORM_FIELDSAVAILABLE\\\"\\>Zobrazí názvy 
databázových polí ve vybrané tabulce nebo v dotazu.\\</ahelp\\> Pro 
vybrání pole na něj klepněte nebo pro vybrání více polí při klepání 
podržte klávesu Shift nebo \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>."
 
 #: 01090100.xhp#hd_id3150443.10.help.text 
01100100.xhp#hd_id3147209.10.help.text 01100200.xhp#hd_id3154289.4.help.text
@@ -2019,8 +2012,7 @@
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGREPORT_1_LBTABLES\\\"\\>Vyberte tabulku nebo 
dotaz, pro který bude sestava vytvořena.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01100100.xhp#par_id3155338.7.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\\\"\\>Displays the names of 
the data base fields in the selected table or query.\\</ahelp\\> Click to 
select a field or press the Shift or \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
key while clicking to select multiple fields."
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\\\"\\>Displays the 
names of the data base fields in the selected table or query.\\</ahelp\\> Click 
to select a field or press the Shift or \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
key while clicking to select multiple fields."
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGREPORT_1_FIELDSAVAILABLE\\\"\\>Zobrazuje 
názvy polí ve vybrané tabulce nebo dotazu.\\</ahelp\\> Pro výběr pole na 
něj klepněte nebo pro výběr několika polí při klepání podržte 
klávesu Shift nebo \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>."
 
 #: 01100100.xhp#hd_id3153031.8.help.text
@@ -2245,7 +2237,7 @@
 
 #: 01100500.xhp#par_id3149580.17.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\\\"\\>Saves the report 
as a static report. When you open a static report, it will always display the 
data from the time the report was created.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGREPORT_5_OPTSTATDOCUMENT\\\"\\>Uloží sestavu 
jako statickou. Otevřete-li takovou sestavu, vždy zobrazí původní data z 
nichž byla vytvořena.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01100500.xhp#hd_id3154751.2.help.text
 msgid "Dynamic report"
@@ -2364,12 +2356,8 @@
 msgstr "Exportovat HTML – Strana 2"
 
 #: 01110200.xhp#bm_id3149233.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>kiosk 
export\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>HTML; live 
presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>live presentations in the 
Internet\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>showing;live presentations in 
the Internet\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>presentations; live in the 
Internet\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Internet; presentations"
-"\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>WebCast export\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>export do 
kiosku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>HTML; živé 
prezentace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>živé prezentace na 
Internetu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>promítání;živé 
prezentace na Internetu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>prezentace; 
živě na Internetu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Internet; 
prezentace\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>export pro WebCast\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>kiosk 
export\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>HTML; live 
presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>live presentations in the 
Internet\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>showing;live presentations in 
the Internet\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>presentations; live in the 
Internet\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Internet; 
presentations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>WebCast 
export\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>export do 
kiosku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>HTML; živé 
prezentace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>živé prezentace na 
Internetu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>promítání;živé 
prezentace na Internetu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>prezentace; 
živě na Internetu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Internet; 
prezentace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export pro 
WebCast\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01110200.xhp#hd_id3154840.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/autopi/01110200.xhp\\\" name=\\\"HTML 
Export - Page 2\\\"\\>HTML Export - Page 2\\</link\\>"
@@ -2461,12 +2449,8 @@
 msgstr "WebCast"
 
 #: 01110200.xhp#par_id3150543.26.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\\\"\\>In a 
WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP 
support.\\</ahelp\\> This enables the speaker (for example, a speaker in a 
telephone conference using a slide show in the Internet) to change the slides 
in the audience's web browsers. You will find more information on \\<link 
href=\\\"text/shared/"
-"autopi/01110200.xhp\\\" name=\\\"WebCast\\\"\\>WebCast\\</link\\> later in 
this section."
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\\\"\\>V exportu 
pro WebCast budou vygenerovány automatické skripty s podporou jazyků Perl 
nebo ASP.\\</ahelp\\> Toto umožňuje mluvčímu (například při telefonické 
konferenci a souběžné internetové prezantaci) měnit snímky ve webových 
prohlížečích posluchačů. Více informací o technologii \\<link 
href=\\\"text/shared/autopi/01110200.xhp\\"
-"\" name=\\\"WebCast\\\"\\>WebCast\\</link\\> naleznete dále v této sekci."
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\\\"\\>In a 
WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP 
support.\\</ahelp\\> This enables the speaker (for example, a speaker in a 
telephone conference using a slide show in the Internet) to change the slides 
in the audience's web browsers. You will find more information on \\<link 
href=\\\"text/shared/autopi/01110200.xhp\\\" 
name=\\\"WebCast\\\"\\>WebCast\\</link\\> later in this section."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SD:RADIOBUTTON:DLG_PUBLISHING:PAGE2_WEBCAST\\\"\\>V 
exportu pro WebCast budou vygenerovány automatické skripty s podporou jazyků 
Perl nebo ASP.\\</ahelp\\> Toto umožňuje mluvčímu (například při 
telefonické konferenci a souběžné internetové prezantaci) měnit snímky 
ve webových prohlížečích posluchačů. Více informací o technologii 
\\<link href=\\\"text/shared/autopi/01110200.xhp\\\" 
name=\\\"WebCast\\\"\\>WebCast\\</link\\> naleznete dále v této sekci."
 
 #: 01110200.xhp#hd_id3154365.27.help.text
 msgid "Active Server Pages (ASP)"
@@ -2529,12 +2513,8 @@
 msgstr "Probíhá export"
 
 #: 01110200.xhp#par_id3146119.41.help.text
-msgid ""
-"To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose \\<emph\\>File - 
Export\\</emph\\>. You then see the \\<emph\\>Export\\</emph\\> dialog in which 
you select \\<emph\\>HTML Document\\</emph\\> as the file type. Once you have 
selected a directory and entered a file name, click \\<emph\\>Save\\</emph\\>. 
For export as ASP, we recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML 
file "
-"(see below for more details). You then see the \\<emph\\>HTML 
Export\\</emph\\> dialog. Several files will be written to the directory you 
have just selected."
-msgstr ""
-"Pro exportování do ASP zvolte v dokumentu $[officename] Impress  
\\<emph\\>Soubor - Export\\</emph\\>. Bude otevřen dialog 
\\<emph\\>Export\\</emph\\>, ve kterém jako typ souboru vyberte \\<emph\\>HTML 
Dokument\\</emph\\>. Po vybrání adresáře a vložení názvu souboru 
klepněte na tlačítko \\<emph\\>Uložit\\</emph\\>. Pro export do ASP je 
doporučováno použít jméno HTML souboru \"utajené\" (více "
-"informací níže). Bude otevřen \\<emph\\>Průvodce exportem 
HTML\\</emph\\>. Některé soubory budou zapsány do adresáře, který jste 
vybrali."
+msgid "To export to ASP, in a $[officename] Impress document choose 
\\<emph\\>File - Export\\</emph\\>. You then see the 
\\<emph\\>Export\\</emph\\> dialog in which you select \\<emph\\>HTML 
Document\\</emph\\> as the file type. Once you have selected a directory and 
entered a file name, click \\<emph\\>Save\\</emph\\>. For export as ASP, we 
recommend selecting a \"secret\" file name for the HTML file (see below for 
more details). You then see the \\<emph\\>HTML Export\\</emph\\> dialog. 
Several files will be written to the directory you have just selected."
+msgstr "Pro exportování do ASP zvolte v dokumentu $[officename] Impress  
\\<emph\\>Soubor - Export\\</emph\\>. Bude otevřen dialog 
\\<emph\\>Export\\</emph\\>, ve kterém jako typ souboru vyberte \\<emph\\>HTML 
Dokument\\</emph\\>. Po vybrání adresáře a vložení názvu souboru 
klepněte na tlačítko \\<emph\\>Uložit\\</emph\\>. Pro export do ASP je 
doporučováno použít jméno HTML souboru \"utajené\" (více informací 
níže). Bude otevřen \\<emph\\>Průvodce exportem HTML\\</emph\\>. Některé 
soubory budou zapsány do adresáře, který jste vybrali."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3149410.42.help.text
 msgid "The presenter uses the entered file name to change between the slides 
viewed by the audience. You can save the WebCast files locally or save them 
directly to an HTTP server. You can later transfer locally saved files to the 
HTTP server by FTP. Note that WebCast only works if the files are requested 
over an HTTP server."
@@ -2569,12 +2549,8 @@
 msgstr "Předpokládejme, že máte na vašem počítači nainstalován 
Microsoft Internet Information Server. Jako výstupní adresář pro HTML 
soubory jste při nastavování ISS zadali adresář 
\"c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\prezentace\". URL vašeho počítače je takováto: 
\"http://mujserver.cz\".";
 
 #: 01110200.xhp#par_id3150715.50.help.text
-msgid ""
-"You have saved the files that have been created during the Export process in 
the c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\presentation\\\\ directory. In this directory, the 
Export creates an HTML file that can be named, for example, as \"secret.htm\". 
You entered this name in the Save dialog (see above). The presenter can now 
browse to the HTML Export files by entering the 
http://myserver.com/presentation/";
-"secret.htm URL in any HTTP Browser having JavaScript support. The presenter 
is now able to modify the page using some form controls."
-msgstr ""
-"Soubory, které byly vytvořeny při exportu, jsou uloženy v adresáři 
c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\prezentace\\\\. V tomto adresáři byl vytvořen HTML 
soubor, pojmenovaný například \"tajny.htm\". Tento název jste zadali v 
dialogu Uložit (více výše). Prezentující může nyní prohlížet 
exportované HTML soubory zadáním URL 
http://mujserver.cz/prezentace/tajny.htm do jakéhokoliv HTTP prohlížeče s 
podporou "
-"technologie JavaScript. Prezentující nyní může tuto stránku měnit 
pomocí formulářových prvků."
+msgid "You have saved the files that have been created during the Export 
process in the c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\presentation\\\\ directory. In this 
directory, the Export creates an HTML file that can be named, for example, as 
\"secret.htm\". You entered this name in the Save dialog (see above). The 
presenter can now browse to the HTML Export files by entering the 
http://myserver.com/presentation/secret.htm URL in any HTTP Browser having 
JavaScript support. The presenter is now able to modify the page using some 
form controls."
+msgstr "Soubory, které byly vytvořeny při exportu, jsou uloženy v 
adresáři c:\\\\Inet\\\\wwwroot\\\\prezentace\\\\. V tomto adresáři byl 
vytvořen HTML soubor, pojmenovaný například \"tajny.htm\". Tento název 
jste zadali v dialogu Uložit (více výše). Prezentující může nyní 
prohlížet exportované HTML soubory zadáním URL 
http://mujserver.cz/prezentace/tajny.htm do jakéhokoliv HTTP prohlížeče s 
podporou technologie JavaScript. Prezentující nyní může tuto stránku 
měnit pomocí formulářových prvků."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3159110.51.help.text
 msgid "The audience can now view the slide selected by the presenter through 
the URL http://myserver.com/presentation/webcast.asp. They cannot move to other 
slides found at this URL, unless the file names are known. Please ensure that 
the HTTP server does not show the directory listing."
@@ -2585,12 +2561,8 @@
 msgstr "Vysílání WebCast v jazyce Perl"
 
 #: 01110200.xhp#par_id3146972.54.help.text
-msgid ""
-"To export, in a $[officename] Impress document choose \\<emph\\>File - 
Export\\</emph\\>. This opens the \\<emph\\>Export\\</emph\\> dialog, in which 
you select \\<emph\\>HTML Document\\</emph\\> as the file type. After selecting 
a folder and entering a file name, click \\<emph\\>Save\\</emph\\>. This opens 
the \\<emph\\>HTML Export Wizard\\</emph\\>. This will write some files to the 
folder "
-"you have just selected."
-msgstr ""
-"Pro exportování zvolte v dokumentu $[officename] Impress  \\<emph\\>Soubor 
- Export\\</emph\\>. Bude otevřen dialog \\<emph\\>Export\\</emph\\>, ve 
kterém jako typ souboru vyberte \\<emph\\>HTML Dokument\\</emph\\>. Po 
vybrání adresáře a vložení názvu souboru klepněte na tlačítko 
\\<emph\\>Uložit\\</emph\\>. Bude otevřen \\<emph\\>Průvodce exportem 
HTML\\</emph\\>. Některé soubory budou zapsány "
-"do adresáře, který jste vybrali."
+msgid "To export, in a $[officename] Impress document choose \\<emph\\>File - 
Export\\</emph\\>. This opens the \\<emph\\>Export\\</emph\\> dialog, in which 
you select \\<emph\\>HTML Document\\</emph\\> as the file type. After selecting 
a folder and entering a file name, click \\<emph\\>Save\\</emph\\>. This opens 
the \\<emph\\>HTML Export Wizard\\</emph\\>. This will write some files to the 
folder you have just selected."
+msgstr "Pro exportování zvolte v dokumentu $[officename] Impress  
\\<emph\\>Soubor - Export\\</emph\\>. Bude otevřen dialog 
\\<emph\\>Export\\</emph\\>, ve kterém jako typ souboru vyberte \\<emph\\>HTML 
Dokument\\</emph\\>. Po vybrání adresáře a vložení názvu souboru 
klepněte na tlačítko \\<emph\\>Uložit\\</emph\\>. Bude otevřen 
\\<emph\\>Průvodce exportem HTML\\</emph\\>. Některé soubory budou zapsány 
do adresáře, který jste vybrali."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3156362.55.help.text
 msgid "The entered file name will be used by the presenter to switch through 
the slides. Please select an empty directory."
@@ -2605,12 +2577,8 @@
 msgstr "V oblasti voleb pro WebCast zvolte možnost \\<emph\\>Perl\\</emph\\>."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3154509.58.help.text
-msgid ""
-"In the \\<emph\\>URL for listeners\\</emph\\> text box, enter the file name 
of the HTML document that will be used by the audience. In \\<emph\\>URL for 
presentation\\</emph\\>, enter the URL of the directory that will be used for 
the presentation and, in \\<emph\\>URL for Perl scripts\\</emph\\>, enter the 
URL for the CGI script directory. You can now define further settings on the 
following "
-"pages of the Wizard or start the export process by clicking the 
\\<emph\\>Create\\</emph\\> button."
-msgstr ""
-"Do pole \\<emph\\>URL pro posluchače\\</emph\\> vložte název souboru 
dokumentu HTML, který bude používán pro posluchače. Do pole \\<emph\\>URL 
pro prezentaci\\</emph\\> vložte URL adresáře, který bude používán pro 
prezentaci a do pole \\<emph\\>URL pro Perl skripty\\</emph\\> vložte URL 
adresáře se skripty CGI. Nyní můžete na dalších stranách průvodce 
nastavit další volby nebo přejít k exportu "
-"stisknutím tlačítka \\<emph\\>Vytvořit\\</emph\\>."
+msgid "In the \\<emph\\>URL for listeners\\</emph\\> text box, enter the file 
name of the HTML document that will be used by the audience. In \\<emph\\>URL 
for presentation\\</emph\\>, enter the URL of the directory that will be used 
for the presentation and, in \\<emph\\>URL for Perl scripts\\</emph\\>, enter 
the URL for the CGI script directory. You can now define further settings on 
the following pages of the Wizard or start the export process by clicking the 
\\<emph\\>Create\\</emph\\> button."
+msgstr "Do pole \\<emph\\>URL pro posluchače\\</emph\\> vložte název 
souboru dokumentu HTML, který bude používán pro posluchače. Do pole 
\\<emph\\>URL pro prezentaci\\</emph\\> vložte URL adresáře, který bude 
používán pro prezentaci a do pole \\<emph\\>URL pro Perl skripty\\</emph\\> 
vložte URL adresáře se skripty CGI. Nyní můžete na dalších stranách 
průvodce nastavit další volby nebo přejít k exportu stisknutím tlačítka 
\\<emph\\>Vytvořit\\</emph\\>."
 
 #: 01110200.xhp#hd_id3148996.59.help.text
 msgid "Using Perl WebCast"
@@ -2641,12 +2609,8 @@
 msgstr "Nyní budete moci používat technologii WebCast."
 
 #: 01110200.xhp#par_id3147313.67.help.text
-msgid ""
-"In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL of 
your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your HTML 
documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are contained 
in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an export file 
name and presentation.htm as \\<emph\\>URL for listeners\\</emph\\>. In the 
\\<emph"
-"\\>URL for presentation\\</emph\\> text box enter 
http://myserver.com/presentation/ and for the \\<emph\\>URL for Perl 
scripts\\</emph\\> enter http://myserver.com/cgi-bin/.";
-msgstr ""
-"V tomto příkladě máme počítač s operačním systémem Linux a 
nainstalovaným HTTP serverem. URL vašeho HTTP serveru je http://mujserver.cz 
a výstupní adresář pro vaše dokumenty HTML je adresář //user/local/http/ 
. Vaše Perl skripty jsou v adresáři //user/local/http/cgi-bin/. Vložte 
tajne.htm jako název exportovaného souboru  a prezentace.htm jako 
\\<emph\\>URL pro posluchače\\</emph\\>. Do pole "
-"\\<emph\\>URL pro prezentaci\\</emph\\> vepište 
http://mujserver.cz/prezentace/ a do pole \\<emph\\>URL pro Perl 
skripty\\</emph\\> vepište http://mujserver.cz/cgi-bin/.";
+msgid "In this example, you have a Linux computer with an HTTP server. The URL 
of your HTTP server is http://myserver.com and the output directory of your 
HTML documents is the //user/local/http/ directory. Your Perl scripts are 
contained in the //user/local/http/cgi-bin/ directory. Enter secret.htm as an 
export file name and presentation.htm as \\<emph\\>URL for 
listeners\\</emph\\>. In the \\<emph\\>URL for presentation\\</emph\\> text box 
enter http://myserver.com/presentation/ and for the \\<emph\\>URL for Perl 
scripts\\</emph\\> enter http://myserver.com/cgi-bin/.";
+msgstr "V tomto příkladě máme počítač s operačním systémem Linux a 
nainstalovaným HTTP serverem. URL vašeho HTTP serveru je http://mujserver.cz 
a výstupní adresář pro vaše dokumenty HTML je adresář //user/local/http/ 
. Vaše Perl skripty jsou v adresáři //user/local/http/cgi-bin/. Vložte 
tajne.htm jako název exportovaného souboru  a prezentace.htm jako 
\\<emph\\>URL pro posluchače\\</emph\\>. Do pole \\<emph\\>URL pro 
prezentaci\\</emph\\> vepište http://mujserver.cz/prezentace/ a do pole 
\\<emph\\>URL pro Perl skripty\\</emph\\> vepište 
http://mujserver.cz/cgi-bin/.";
 
 #: 01110200.xhp#par_id3145792.68.help.text
 msgid "Now, copy all *.htm, *.jpg and *.gif files from the directories that 
were specified during the export into the //user/local/http/presentation/ 
directory on your HTTP Server and copy all files with the *.pl and *.txt 
extensions into the //user/local/http/cgi-bin/ directory."
@@ -3137,12 +3101,8 @@
 msgstr "Konvertor dokumentů"
 
 #: 01130000.xhp#bm_id3151097.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>wizards; Microsoft 
import\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Microsoft Office; wizard to 
import files\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>file 
import\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing; Microsoft document 
wizard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XML 
converters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>converters; 
XML\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>wizards; XML 
converters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Document Converter 
Wizard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>wizards; document 
converter\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>průvodci; Microsoft - 
import\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Microsoft Office; průvodce pro 
import souborů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import 
souborů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importování; průvodce 
importem dokumentů Microsoft \\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XML 
konvertory\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>konvertory; XML\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>průvodci; XML 
konvertory\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Konvertor 
dokumentů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>průvodci; konvertor 
dokumentů\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>wizards; Microsoft 
import\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Microsoft Office; wizard to 
import files\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>file 
import\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing; Microsoft document 
wizard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XML 
converters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>converters; 
XML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>wizards; XML 
converters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Document Converter 
Wizard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>wizards; document 
converter\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>průvodci; Microsoft - 
import\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Microsoft Office; průvodce pro 
import souborů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import 
souborů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importování; průvodce 
importem dokumentů Microsoft \\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XML 
konvertory\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>konvertory; 
XML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>průvodci; XML 
konvertory\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Konvertor 
dokumentů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>průvodci; konvertor 
dokumentů\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01130000.xhp#par_id3149346.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"ms\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Copies and 
converts documents into the OpenDocument XML format used by 
$[officename].\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
@@ -3481,12 +3441,8 @@
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\\\"\\>Vrátí se na první 
stránku Eurokonvertoru.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01150000.xhp#par_id3154640.26.help.text
-msgid ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\\\"\\>If the current document is a 
$[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter 
using the corresponding icon in the Tools bar.\\</ahelp\\> This icon is hidden 
by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of 
the Tools bar, select the \\<emph\\>Visible Buttons\\</emph\\> command and 
activate the "
-"\\<emph\\>Euro Converter\\</emph\\> icon."
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\\\"\\>Je-li váš aktuální 
otevřený dokument šablona nebo dokument $[officename] Calc, je možné 
Eurokonvertor spustit použitím tlačítka na panelu nástrojů 
Nástroje.\\</ahelp\\> Ve výchozím nastavení je tato ikona skrytá. Pro 
zobrazení ikony Eurokonvertoru klepněte na šipky na konci panelu nástrojů 
Nástroje, vyberte volbu \\<emph\\>Viditelná tlačítka\\</emph"
-"\\> a aktivujte ikonu \\<emph\\>Eurokonvertoru\\</emph\\>."
+msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\\\"\\>If the current document is 
a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter 
using the corresponding icon in the Tools bar.\\</ahelp\\> This icon is hidden 
by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of 
the Tools bar, select the \\<emph\\>Visible Buttons\\</emph\\> command and 
activate the \\<emph\\>Euro Converter\\</emph\\> icon."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\\\"\\>Je-li váš aktuální 
otevřený dokument šablona nebo dokument $[officename] Calc, je možné 
Eurokonvertor spustit použitím tlačítka na panelu nástrojů 
Nástroje.\\</ahelp\\> Ve výchozím nastavení je tato ikona skrytá. Pro 
zobrazení ikony Eurokonvertoru klepněte na šipky na konci panelu nástrojů 
Nástroje, vyberte volbu \\<emph\\>Viditelná tlačítka\\</emph\\> a aktivujte 
ikonu \\<emph\\>Eurokonvertoru\\</emph\\>."
 
 #: 01150000.xhp#par_id3155415.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3150417\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_euroconverter.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3150417\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -3750,9 +3706,7 @@
 
 #: webwizard00.xhp#par_idN1055D.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"34200\\\"\\>The Web Wizard helps you to maintain a web 
site on an Internet server.\\</ahelp\\>The Web Wizard converts files in a local 
folder to a web format and uploads the files to the server. The wizard also 
uses one of the supplied templates to create an index page that contains 
hyperlinks to the uploaded files."
-msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\"34200\\\"\\>Průvodce vytvořením webové stránky vám 
umožňuje spravovat webovou prezentaci uloženou na internetovém 
serveru.\\</ahelp\\>Průvodce vytvořením webové stránky konvertuje soubory 
z lokální složky do formátu použitelného na internetu a nahrává je na 
server. Pro vytvoření indexové stránky, která obsahuje hypertextové 
odkazy na nahrané soubory, průvodce používá jednu z "
-"podporovaných šablon."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"34200\\\"\\>Průvodce vytvořením webové stránky 
vám umožňuje spravovat webovou prezentaci uloženou na internetovém 
serveru.\\</ahelp\\>Průvodce vytvořením webové stránky konvertuje soubory 
z lokální složky do formátu použitelného na internetu a nahrává je na 
server. Pro vytvoření indexové stránky, která obsahuje hypertextové 
odkazy na nahrané soubory, průvodce používá jednu z podporovaných 
šablon."
 
 #: webwizard00.xhp#par_idN10560.help.text
 msgid "\\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000401.xhp#webwizard\\\"\\>\\<embedvar 
href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to