User: pjanik Date: 2007-11-23 21:48:00+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po
Log: Update to SRC680_m238. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/schart/ ================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po?r1=1.56&r2=1.57 Delta lines: +200 -73 ---------------------- --- 01.po 2007-09-23 08:52:51+0000 1.56 +++ 01.po 2007-11-23 21:47:56+0000 1.57 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 22:46+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -31,6 +31,10 @@ msgid "The\\<emph\\> Data Table \\</emph\\>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table." msgstr "Dialog \\<emph\\>Tabulka dat\\</emph\\> nenà k dispozici, pokud vložÃte graf založený na seÅ¡itu Calc nebo tabulce Writer." +#: 03010000.xhp#par_id6746421.help.text +msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/06990000.xhp\\\"\\>To update a chart manually when a Writer table got changed\\</link\\>" +msgstr "" + #: 03010000.xhp#par_id2565996.help.text msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog." msgstr "NÄkteré zmÄny se projevà až po uzavÅenà a znovuotevÅenà dialogového okna." @@ -72,12 +76,12 @@ msgstr "Pomocà ikon nad tabulkou můžete vložit nebo odstranit Åádky a sloupce. U datových Åad s vÃce sloupci lze vložit nebo odstranit jen celé datové Åady." #: 03010000.xhp#par_id8111819.help.text -msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the \\<emph\\>Switch Columns\\</emph\\> icon to switch the current column with its right neighbor." -msgstr "PoÅadà datových Åad v grafu je stejné jako v tabulce dat. Pomocà ikony \\<emph\\>Prohodit sloupce\\</emph\\> můžete prohodit aktuálnà sloupec se sloupcem vpravo." +msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the \\<emph\\>Move Series Right\\</emph\\> icon to switch the current column with its neighbor on the right." +msgstr "" #: 03010000.xhp#par_id9116794.help.text -msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the \\<emph\\>Switch Rows\\</emph\\> icon to switch the current row with its neighbor below." -msgstr "PoÅadà kategorià nebo datových bodů grafu je stejné jako v tabulce dat. Pomocà ikony \\<emph\\>Prohodit Åádky\\</emph\\> můžete prohodit aktuálnà Åádek s Åádkem pod nÃm." +msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the \\<emph\\>Move Row Down\\</emph\\> icon to switch the current row with its neighbor below." +msgstr "" #: 03010000.xhp#par_id3150297.20.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Inserts a new row below the current row.\\</ahelp\\>" @@ -96,8 +100,8 @@ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Odstranà aktuálnà sloupec. Nenà možné odstranit sloupec hlaviÄky.\\</ahelp\\>" #: 03010000.xhp#par_id4089175.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Switches the current column with its right neighbor.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Prohodà aktuálnà sloupec se sloupcem vpravo.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Switches the current column with its neighbor at the right.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 03010000.xhp#par_id3949095.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Switches the current row with its neighbor below.\\</ahelp\\>" @@ -150,8 +154,8 @@ msgstr "Osa X" #: 04010000.xhp#par_id3152869.9.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\\\"\\>Marking the \\<emph\\>X axis\\</emph\\> option activates the x axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\\\"\\>ZaÅ¡krtnutÃm volby \\<emph\\>Osa X\\</emph\\> zobrazÃte popis osy X. Požadovaný popis zadejte do odpovÃdajÃcÃho textového pole.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\\\"\\>Marking the \\<emph\\>X axis\\</emph\\> option activates the X axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 04010000.xhp#hd_id3159226.10.help.text msgid "" @@ -160,8 +164,8 @@ msgstr "Osa Y" #: 04010000.xhp#par_id3154763.11.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\\\"\\>Marking the \\<emph\\>Y axis\\</emph\\> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\\\"\\>ZaÅ¡krtnutÃm volby \\<emph\\>Osa Y\\</emph\\> zobrazÃte popis osy Y. Požadovaný popis zadejte do odpovÃdajÃcÃho textového pole.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\\\"\\>Marking the \\<emph\\>Y axis\\</emph\\> option activates the Y axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 04010000.xhp#hd_id3153009.12.help.text msgid "" @@ -170,8 +174,8 @@ msgstr "Osa Z" #: 04010000.xhp#par_id3154710.13.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\\\"\\>Marking the \\<emph\\>Z axis\\</emph\\> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.\\</ahelp\\> This option is only available for 3-D charts." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\\\"\\>ZaÅ¡krtnutÃm volby \\<emph\\>Osa Z\\</emph\\> zobrazÃte popis osy Z. Požadovaný popis zadejte do odpovÃdajÃcÃho textového pole.\\</ahelp\\> Tato možnost je k dispozici jen pro 3D grafy." +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\\\"\\>Marking the \\<emph\\>Z axis\\</emph\\> option activates the Z axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.\\</ahelp\\> This option is only available for 3-D charts." +msgstr "" #: 04010000.xhp#par_id3153073.14.help.text msgid "\\<variable id=\\\"sytextachse\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ToggleAxisTitle\\\"\\>Click \\<emph\\>Axes Title On/Off\\</emph\\> on the Formatting bar to show or hide the axis labels.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" @@ -286,8 +290,8 @@ msgstr "Vyberte si z následujÃcÃch možnostà popisu dat:" #: 04030000.xhp#hd_id3149261.7.help.text -msgid " Show value" -msgstr " Zobrazit hodnotu" +msgid "Show value" +msgstr "" #: 04030000.xhp#par_id3151074.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_VALUE\\\"\\>Displays the values of each data point.\\</ahelp\\> Use the corresponding option fields to determine the value display (percentage or number)." @@ -340,8 +344,10 @@ "\\</bookmark_value\\>" #: 04040000.xhp#hd_id3147428.1.help.text -msgid " Axes" -msgstr "Osy" +msgid "" +"_: 04040000.xhp#hd_id3147428.1.help.text\n" +"Axes" +msgstr "" #: 04040000.xhp#par_id3150330.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertAxis\\\"\\>Specifies the axes to be displayed in the chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" @@ -358,8 +364,8 @@ msgstr "Osa X" #: 04040000.xhp#par_id3145230.6.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\\\"\\>Displays the X axis with subdivisions.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\\\"\\>Zobrazà osu X s podružným rozdÄlenÃm.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\\\"\\>Displays the X axis as a line with subdivisions.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 04040000.xhp#hd_id3147003.17.help.text msgid "" @@ -382,12 +388,12 @@ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:DLG_AXIS:CB_Z_PRIMARY\\\"\\>Zobrazà osu Z s podružným rozdÄlenÃm.\\</ahelp\\> Tuto osu lze zobrazit jen ve 3D grafech." #: 04040000.xhp#hd_id3150206.36.help.text -msgid " Secondary axis" -msgstr " Sekundárnà osa" +msgid "Secondary axis" +msgstr "" #: 04040000.xhp#par_id3166428.37.help.text -msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied for the secondary axis." -msgstr "V této oblasti je možné pÅiÅadit do grafu sekundárnà osu. Pokud již je této ose pÅiÅazena datová Åáda, $[officename] automaticky zobrazà osu a popis. PozdÄji můžete toto nastavenà zmÄnit. Pokud jeÅ¡tÄ ose nebyla pÅiÅazena žádná data a aktivujete tuto oblast, použijà se pro sekundárnà osu hodnoty z primárnà osy Y." +msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis." +msgstr "" #: 04040000.xhp#hd_id3152988.44.help.text msgid "" @@ -444,8 +450,8 @@ msgstr "Chybová kategorie" #: 04050000.xhp#par_id3150202.6.help.text -msgid "In\\<emph\\> Error category \\</emph\\>area, you can select the individual types of display for the error category in question." -msgstr "V Äásti \\<emph\\>Chybová kategorie\\</emph\\> je možné vybrat z nÄkolika způsobů zobrazenà chybové kategorie." +msgid "In the\\<emph\\> Error category \\</emph\\>area, you can choose different ways to display the error category." +msgstr "" #: 04050000.xhp#hd_id3152989.7.help.text msgid "No function" @@ -476,8 +482,8 @@ msgstr "Celkové procento" #: 04050000.xhp#par_id3150048.14.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\\\"\\>Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the spin box.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\\\"\\>Zobrazà celkové procento. Zobrazenà se vztahuje k odpovÃdajÃcÃmu datovému bodu. Procentuálnà hodnotu je možné nastavit v ovládacÃm poli.\\</ahelp\\> " +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\\\"\\>Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage using the spin button.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 04050000.xhp#hd_id3146966.15.help.text msgid "Error margin" @@ -492,8 +498,8 @@ msgstr "Konstantnà hodnota" #: 04050000.xhp#par_id3151390.18.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\\\"\\>Displays a constant value change. Set the positive value in the + spin box and the negative value in the\\<emph\\> -\\</emph\\> spin box.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\\\"\\>Zobrazuje konstantnà hodnotu v procentech. Pomocà pole + zadejte kladnou hodnotu a v poli - zadejte zápornou hodnotu.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\\\"\\>Displays a constant value change. Set the positive value using the + spin button and the negative value using the\\<emph\\> -\\</emph\\> spin button.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 04050000.xhp#hd_id3156396.19.help.text msgid "Error indicator" @@ -508,8 +514,8 @@ msgstr "Regresnà kÅivky" #: 04050000.xhp#par_id3157907.22.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CT_REGRESS\\\"\\>Inserts an additional regression curve to the chart.\\</ahelp\\> Choose among the following regression curves: \\<emph\\>None\\</emph\\>, \\<emph\\>Linear\\</emph\\>, \\<emph\\>Logarithm\\</emph\\>, \\<emph\\>Exponential\\</emph\\> or \\<emph\\>Power Regression\\</emph\\>." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CT_REGRESS\\\"\\>Vložà do grafu regresnà kÅivku.\\</ahelp\\> Vyberte si mezi regresnÃmi kÅivkami: \\<emph\\>Bez regrese\\</emph\\>, \\<emph\\>LineárnÃ\\</emph\\>, \\<emph\\>Logaritmická\\</emph\\>, \\<emph\\>ExponenciálnÃ\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Mocninná regrese\\</emph\\>." +msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CT_REGRESS\\\"\\>Inserts an additional regression curve in the chart.\\</ahelp\\> Choose from the following regression curves: \\<emph\\>None\\</emph\\>, \\<emph\\>Linear\\</emph\\>, \\<emph\\>Logarithm\\</emph\\>, \\<emph\\>Exponential\\</emph\\> or \\<emph\\>Power Regression\\</emph\\>." +msgstr "" #: 04050100.xhp#tit.help.text msgid "Regression Curves" @@ -626,7 +632,7 @@ msgstr "" #: 04050100.xhp#par_id1039155.help.text -msgid "or" +msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:" msgstr "" #: 04050100.xhp#par_id7184057.help.text @@ -1266,8 +1272,10 @@ msgstr "Legenda" #: 05030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text -msgid " Legend" -msgstr " Legenda" +msgid "" +"_: 05030000.xhp#hd_id3145800.1.help.text\n" +"Legend" +msgstr "" #: 05030000.xhp#par_id3146972.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"legende\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Legend\\\"\\>Defines the border, area and character attributes for a legend.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" @@ -1292,8 +1300,8 @@ msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/05040000.xhp\\\" name=\\\"Osa\\\"\\>Osa\\</link\\>" #: 05040000.xhp#par_id3150441.2.help.text -msgid "A submenu for editing axes properties appears." -msgstr "PÅechodem na tento pÅÃkaz se zobrazà podnabÃdka pro úpravu vlastnostà os." +msgid "This opens a submenu to edit axial properties." +msgstr "" #: 05040000.xhp#par_id3154319.11.help.text msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected." @@ -1382,8 +1390,8 @@ msgstr "Osa Y" #: 05040200.xhp#par_id3155628.2.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"yachse\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:DiagramAxisY\\\"\\>Opens\\<emph\\> Y Axis \\</emph\\>dialog for changing Y axis properties.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"yachse\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:DiagramAxisY\\\"\\>OtevÅe dialog \\<emph\\>Osa Y\\</emph\\> pro zmÄnu vlastnostà osy Y.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" +msgid "\\<variable id=\\\"yachse\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramAxisY\\\"\\>Opens the\\<emph\\> Y Axis \\</emph\\>dialog, to change properties of the Y axis.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" +msgstr "" #: 05040200.xhp#hd_id3145171.3.help.text msgid "" @@ -1432,16 +1440,16 @@ msgstr "Minimum" #: 05040201.xhp#par_id3153713.7.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MIN\\\"\\>Defines the minimum value for the beginning of the Y axis.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MIN\\\"\\>UrÄuje minimálnà hodnotu zobrazenou na poÄátku osy Y.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MIN\\\"\\>Defines the minimum value for the beginning of the axis.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 05040201.xhp#hd_id3156385.8.help.text msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: 05040201.xhp#par_id3159266.9.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MAX\\\"\\>Defines the maximum value for the end of the Y axis.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MAX\\\"\\>UrÄuje maximálnà hodnotu zobrazenou na konci osy Y.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MAX\\\"\\>Defines the maximum value for the end of the axis.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 05040201.xhp#hd_id3155336.10.help.text msgid "Major Interval" @@ -1464,8 +1472,8 @@ msgstr "Osa na" #: 05040201.xhp#par_id3152990.15.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_ORIGIN\\\"\\>Specifies at which position to display the values along the y axis.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_ORIGIN\\\"\\>UrÄuje, kde se majà zobrazovat hodnoty osy Y.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_ORIGIN\\\"\\>Specifies at which position to display the values along the axis.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 05040201.xhp#hd_id3166432.62.help.text msgid "" @@ -1486,13 +1494,23 @@ msgstr "Logaritmické mÄÅÃtko" #: 05040201.xhp#par_id3145360.17.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_LOGARITHM\\\"\\>Specifies that you want the y axis to be subdivided logarithmically.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_LOGARITHM\\\"\\>UrÄuje, že chcete na ose Y použÃt logaritmické mÄÅÃtko.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_LOGARITHM\\\"\\>Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 05040201.xhp#par_id3153956.61.help.text msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease." msgstr "Toto dÄlenà je výhodné v pÅÃpadech, kdy se zobrazované hodnoty navzájem výraznÄ liÅ¡Ã. PoužitÃm logaritmického mÄÅÃtka dosáhnete toho, že Äáry souÅadnicové mÅÞky budou od sebe stejnÄ vzdálené, ale jejich ÄÃselný interval bude postupnÄ vzrůstat nebo klesat." +#: 05040201.xhp#hd_id9941404.help.text +msgid "Reverse direction" +msgstr "" + +#: 05040201.xhp#par_id5581835.help.text +msgid "" +"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>\\<emph\\>Defines where the lower and where the higher values are displayed at \\</emph\\>\\<emph\\>the\\</emph\\>\\<emph\\> axis. The unchecked state is the\\</emph\\> mathematical direction.\\</ahelp\\> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar " +"coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer." +msgstr "" + #: 05040201.xhp#hd_id3149048.65.help.text msgid "Major interval marks" msgstr "ZnaÄky na osách" @@ -1508,8 +1526,8 @@ msgstr "vnitÅnÃ" #: 05040201.xhp#par_id3156399.72.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\\\"\\>Specifies that marks are placed on the inner side of the axis\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\\\"\\>UrÄuje, že se znaÄky zobrazà na vnitÅnà stranÄ osy.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\\\"\\>Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 05040201.xhp#hd_id3166469.67.help.text msgid "" @@ -1917,6 +1935,10 @@ msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles." msgstr "Nastavte vÅ¡echny úhly na 0 pro pÅednà pohled na graf. KoláÄové a prstencové grafy se zobrazà jako kruhy." +#: three_d_view.xhp#par_id2861720.help.text +msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders." +msgstr "" + #: three_d_view.xhp#par_id2216559.help.text msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart." msgstr "PÅi nastavenà x na 90, y a z na 0 se zobrazà pohled na graf shora. PÅi x nastavené na -90 se graf zobrazà zespodu." @@ -1945,6 +1967,10 @@ msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version." msgstr "Staršà verze %PRODUCTNAME nemohou zobrazit procenta perspektivy stejnÄ jako aktuálnà verze." +#: three_d_view.xhp#par_id7623828.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.\\</ahelp\\>" +msgstr "" + #: three_d_view.xhp#par_id4721823.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.\\</ahelp\\>" msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Nastavuje rotaci grafu na ose x. Náhled se mÄnà podle nového nastavenÃ.\\</ahelp\\>" @@ -1958,8 +1984,8 @@ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Nastavuje rotaci grafu na ose z. Náhled se mÄnà podle nového nastavenÃ.\\</ahelp\\>" #: three_d_view.xhp#par_id6070436.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin box to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>ZaÅ¡krtnÄte pole Perspektiva, pokud chcete graf zobrazit jako skrz ÄoÄku kamery. V rolovacÃm poli nastavte procenta. PÅi vyššÃm procentuálnÃm nastavenà vypadajà bližšà objekty vÄtšà než vzdálenÄjÅ¡Ã.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: three_d_view.xhp#hd_id7564012.help.text msgid "Appearance" @@ -2122,12 +2148,12 @@ msgstr "BÄžný - tento podtyp zobrazuje vÅ¡echny hodnoty jako absolutnà y hodnoty. Nejprve se vykreslà oblast poslednÃho sloupce v rozsahu dat, poté pÅedposlednà a tak dále až po prvnà sloupec dat. Pokud jsou tedy hodnoty v prvnÃm sloupci vÄtšà než ostatnÃ, poslednà vykreslená oblast skryje ostatnà oblasti." #: type_area.xhp#par_id3640247.help.text -msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulative stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas." -msgstr "Skládaný - tento podtyp vykresluje hodnoty poskládané na sobÄ. Zajišťuje tak, že jsou viditelné vÅ¡echny hodnoty a žádné údaje nebudou pÅekryty. Hodnoty na ose y ovÅ¡em již nepÅedstavujà absolutnà hodnoty, kromÄ poslednÃho sloupce, který se vykreslà jako spodnà z oblastÃ." +msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas." +msgstr "" #: type_area.xhp#par_id4585100.help.text -msgid "Percent - this subtype plots values cumulative stacked on each other and scaled as percentage of the category total." -msgstr "Procenta - tento podtyp vykresluje hodnoty skládané na sobÄ a upravené v mÄÅÃtku podle procentuálnÃho zastoupenà ze souÄtu kategorie." +msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total." +msgstr "" #: type_column_bar.xhp#tit.help.text msgid "Chart Type Column and Bar" @@ -2556,8 +2582,8 @@ msgstr "Prstencový - tento podtyp může zobrazit vÃce datových sloupců. Každý datový sloupec je zobrazen jako prstenec a v jeho stÅedu je možno zobrazit dalšà sloupec. Ve vytvoÅeném grafu můžete klepnout a pÅetáhnout vnÄjšà výseÄ do libovolné vzdálenosti od stÅedu prstence." #: type_pie.xhp#par_id2394482.help.text -msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the pie's center." -msgstr "RozdÄlený prstencový - tento podtyp zobrazuje vnÄjšà výseÄe již oddÄlené od ostatnÃch prstenců. Ve vytvoÅeném grafu můžete klepnout a pÅetáhnout vnÄjšà výseÄ do libovolné vzdálenosti od stÅedu prstence." +msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center." +msgstr "" #: type_stock.xhp#tit.help.text msgid "Chart Type Stock" @@ -2832,8 +2858,8 @@ msgstr "Typ 1 podle údajů ve sloupcÃch \\<emph\\>nejnižšÃ\\</emph\\> a \\<emph\\>nejvyššÃ\\</emph\\> zobrazuje rozdÃl mezi nejnižšà a nejvyššà cenou svislou Äarou." #: type_stock.xhp#par_id3341776.help.text -msgid "Based on\\<emph\\> low, high,\\</emph\\> and \\<emph\\>close\\</emph\\> column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." -msgstr "Typ 1 podle údajů ve sloupcÃch \\<emph\\>nejvyššÃ, nejnižšÃ\\</emph\\> a \\<emph\\>uzavÃracÃ\\</emph\\> zobrazuje uzavÃracà cenu doplÅkovou vodorovnou Äarou." +msgid "Based on\\<emph\\> low, high,\\</emph\\> and \\<emph\\>close\\</emph\\> column Type 1 shows an additional horizontal mark \\<emph\\>for\\</emph\\> the closing price." +msgstr "" #: type_stock.xhp#hd_id5947141.help.text msgid "Type 2" @@ -2842,7 +2868,7 @@ #: type_stock.xhp#par_id1911679.help.text msgid "" "Based on \\<emph\\>open, low, high\\</emph\\>, and \\<emph\\>close\\</emph\\> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses " -"different fill colors for raising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." +"different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values." msgstr "" #: type_stock.xhp#hd_id9364909.help.text @@ -2882,8 +2908,8 @@ msgstr "Data grafu, který využÃvá vlastnà tabulku, jsou vždy organizována ve sloupcÃch." #: type_stock.xhp#par_id95828.help.text -msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which are shown in the example, leave out the columns you do not need for the desired variant. Use Switch Columns to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant. " -msgstr "Pro nový burzovnà graf nejprve použijte sloupcový graf. PÅidejte vÅ¡echny sloupce, které budete potÅebovat, a zadejte údaje v poÅadà naznaÄeném v pÅÃkladu (vynechejte sloupce, které nechcete použÃt). Pomocà pÅÃkazu Prohodit sloupce můžete mÄnit poÅadà sloupců. ZavÅete tabulku dat grafu. Poté pomocà dialogu Typ grafu zmÄÅte graf na burzovnÃ." +msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use Move Series Right to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant. " +msgstr "" #: type_stock.xhp#par_id6182744.help.text msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart." @@ -2894,8 +2920,8 @@ msgstr "Nezapisujte do Åádku jméno datové Åady. Název zadejte do pole nad názvem role." #: type_stock.xhp#par_id7599108.help.text -msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Switch Rows to change the order." -msgstr "PoÅadà Åádků urÄuje, jak budou kategorie v grafu uspoÅádány. Pomocà pÅÃkazu Prohodit Åádky můžete zmÄnit poÅadÃ." +msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order." +msgstr "" #: type_stock.xhp#hd_id888698.help.text msgid "Charts based on Calc or Writer tables" @@ -3484,10 +3510,8 @@ msgstr "V Calcu klepnÄte na ikonu \\<emph\\>Zvolte rozsah dat\\</emph\\>. TÃm se minimalizuje dialog a můžete rozsah oznaÄit myÅ¡Ã. OpÄtovným kleputÃm na ikonu \\<emph\\>Zvolte rozsah dat\\</emph\\> pÅidáte rozsah dat. " #: wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text -msgid "" -"_: wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text\n" -"If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semikolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semikolon as delimiter between ranges." -msgstr "Pokud chcete rozsah dat z vÃce oblastà bunÄk, které nejsou vedle sebe, zadejte prvnà rozsah, poté ruÄnÄ zapiÅ¡te stÅednÃk na konec textového pole a zadejte dalšà rozsahy. Rozsahy oddÄlujte stÅednÃkem." +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges." +msgstr "" #: wiz_data_range.xhp#par_id1434369.help.text msgid "" @@ -3628,10 +3652,8 @@ msgstr "BuÄ zadejte rozsah nebo klepnÄte na ikonu \\<emph\\>Zvolte rozsah dat\\</emph\\> (tÃm se minimalizuje dialog a můžete rozsah oznaÄit myÅ¡Ã)." #: wiz_data_series.xhp#par_id8626667.help.text -msgid "" -"_: wiz_data_series.xhp#par_id8626667.help.text\n" -"If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semikolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semikolon as delimiter between ranges." -msgstr "Pokud chcete rozsah dat z vÃce oblastà bunÄk, které nejsou vedle sebe, zadejte prvnà rozsah, poté ruÄnÄ zapiÅ¡te stÅednÃk na konec textového pole a zadejte dalšà rozsahy. Rozsahy oddÄlujte stÅednÃkem." +msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semikolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semikolon as delimiter between ranges." +msgstr "" #: wiz_data_series.xhp#par_id5971556.help.text msgid "" @@ -3669,9 +3691,9 @@ #: wiz_data_series.xhp#par_id2419507.help.text msgid "" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Shows the source range address of the categories (the texts you can see at the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the \\<emph\\>Select data range\\</emph\\> button." +"\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the \\<emph\\>Select data range\\</emph\\> button." "\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazuje zdrojový rozsah pro kategorie (texty, které se zobrazà na ose X). Pro graf XY toto textové pole obsahuje zdroj pro popisky dat, které se zobrazujà u datových bodů. V Calcu klepnÄte na ikonu \\<emph\\>Zvolte rozsah dat\\</emph\\>, chcete-li minimalizovat tento dialog.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: wiz_data_series.xhp#par_id1091647.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.\\</ahelp\\>" @@ -3689,6 +3711,111 @@ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Moves down the selected entry in the Data Series list.\\</ahelp\\>" msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Posune oznaÄený záznam v seznamu nÞe.\\</ahelp\\>" +#~ msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the \\<emph\\>Switch Columns\\</emph\\> icon to switch the current column with its right neighbor." +#~ msgstr "PoÅadà datových Åad v grafu je stejné jako v tabulce dat. Pomocà ikony \\<emph\\>Prohodit sloupce\\</emph\\> můžete prohodit aktuálnà sloupec se sloupcem vpravo." + +#~ msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the \\<emph\\>Switch Rows\\</emph\\> icon to switch the current row with its neighbor below." +#~ msgstr "PoÅadà kategorià nebo datových bodů grafu je stejné jako v tabulce dat. Pomocà ikony \\<emph\\>Prohodit Åádky\\</emph\\> můžete prohodit aktuálnà Åádek s Åádkem pod nÃm." + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Switches the current column with its right neighbor.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Prohodà aktuálnà sloupec se sloupcem vpravo.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\\\"\\>Marking the \\<emph\\>X axis\\</emph\\> option activates the x axis title. Enter the desired title in the corresponding text field.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_X_AXIS\\\"\\>ZaÅ¡krtnutÃm volby \\<emph\\>Osa X\\</emph\\> zobrazÃte popis osy X. Požadovaný popis zadejte do odpovÃdajÃcÃho textového pole.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\\\"\\>Marking the \\<emph\\>Y axis\\</emph\\> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Y_AXIS\\\"\\>ZaÅ¡krtnutÃm volby \\<emph\\>Osa Y\\</emph\\> zobrazÃte popis osy Y. Požadovaný popis zadejte do odpovÃdajÃcÃho textového pole.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\\\"\\>Marking the \\<emph\\>Z axis\\</emph\\> option activates the subtitle. Enter the desired title in the corresponding text field.\\</ahelp\\> This option is only available for 3-D charts." +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:EDIT:DLG_TITLE:EDT_Z_AXIS\\\"\\>ZaÅ¡krtnutÃm volby \\<emph\\>Osa Z\\</emph\\> zobrazÃte popis osy Z. Požadovaný popis zadejte do odpovÃdajÃcÃho textového pole.\\</ahelp\\> Tato možnost je k dispozici jen pro 3D grafy." + +#~ msgid " Show value" +#~ msgstr " Zobrazit hodnotu" + +#~ msgid " Axes" +#~ msgstr "Osy" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\\\"\\>Displays the X axis with subdivisions.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_DLG_AXIS_CB_X_PRIMARY\\\"\\>Zobrazà osu X s podružným rozdÄlenÃm.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid " Secondary axis" +#~ msgstr " Sekundárnà osa" + +#~ msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied for the secondary axis." +#~ msgstr "V této oblasti je možné pÅiÅadit do grafu sekundárnà osu. Pokud již je této ose pÅiÅazena datová Åáda, $[officename] automaticky zobrazà osu a popis. PozdÄji můžete toto nastavenà zmÄnit. Pokud jeÅ¡tÄ ose nebyla pÅiÅazena žádná data a aktivujete tuto oblast, použijà se pro sekundárnà osu hodnoty z primárnà osy Y." + +#~ msgid "In\\<emph\\> Error category \\</emph\\>area, you can select the individual types of display for the error category in question." +#~ msgstr "V Äásti \\<emph\\>Chybová kategorie\\</emph\\> je možné vybrat z nÄkolika způsobů zobrazenà chybové kategorie." + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\\\"\\>Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the spin box.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_PERCENT\\\"\\>Zobrazà celkové procento. Zobrazenà se vztahuje k odpovÃdajÃcÃmu datovému bodu. Procentuálnà hodnotu je možné nastavit v ovládacÃm poli.\\</ahelp\\> " + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\\\"\\>Displays a constant value change. Set the positive value in the + spin box and the negative value in the\\<emph\\> -\\</emph\\> spin box.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:METRICFIELD:TP_STAT:MTR_FLD_MINUS\\\"\\>Zobrazuje konstantnà hodnotu v procentech. Pomocà pole + zadejte kladnou hodnotu a v poli - zadejte zápornou hodnotu.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CT_REGRESS\\\"\\>Inserts an additional regression curve to the chart.\\</ahelp\\> Choose among the following regression curves: \\<emph\\>None\\</emph\\>, \\<emph\\>Linear\\</emph\\>, \\<emph\\>Logarithm\\</emph\\>, \\<emph\\>Exponential\\</emph\\> or \\<emph\\>Power Regression\\</emph\\>." +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_CT_REGRESS\\\"\\>Vložà do grafu regresnà kÅivku.\\</ahelp\\> Vyberte si mezi regresnÃmi kÅivkami: \\<emph\\>Bez regrese\\</emph\\>, \\<emph\\>LineárnÃ\\</emph\\>, \\<emph\\>Logaritmická\\</emph\\>, \\<emph\\>ExponenciálnÃ\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Mocninná regrese\\</emph\\>." + +#~ msgid " Legend" +#~ msgstr " Legenda" + +#~ msgid "A submenu for editing axes properties appears." +#~ msgstr "PÅechodem na tento pÅÃkaz se zobrazà podnabÃdka pro úpravu vlastnostà os." + +#~ msgid "\\<variable id=\\\"yachse\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:DiagramAxisY\\\"\\>Opens\\<emph\\> Y Axis \\</emph\\>dialog for changing Y axis properties.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" +#~ msgstr "\\<variable id=\\\"yachse\\\"\\>\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\".uno:DiagramAxisY\\\"\\>OtevÅe dialog \\<emph\\>Osa Y\\</emph\\> pro zmÄnu vlastnostà osy Y.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MIN\\\"\\>Defines the minimum value for the beginning of the Y axis.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MIN\\\"\\>UrÄuje minimálnà hodnotu zobrazenou na poÄátku osy Y.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MAX\\\"\\>Defines the maximum value for the end of the Y axis.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_MAX\\\"\\>UrÄuje maximálnà hodnotu zobrazenou na konci osy Y.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_ORIGIN\\\"\\>Specifies at which position to display the values along the y axis.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_SPINFIELD_TP_SCALE_Y_EDT_ORIGIN\\\"\\>UrÄuje, kde se majà zobrazovat hodnoty osy Y.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_LOGARITHM\\\"\\>Specifies that you want the y axis to be subdivided logarithmically.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_LOGARITHM\\\"\\>UrÄuje, že chcete na ose Y použÃt logaritmické mÄÅÃtko.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\\\"\\>Specifies that marks are placed on the inner side of the axis\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_SCALE_Y:CBX_TICKS_INNER\\\"\\>UrÄuje, že se znaÄky zobrazà na vnitÅnà stranÄ osy.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin box to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>ZaÅ¡krtnÄte pole Perspektiva, pokud chcete graf zobrazit jako skrz ÄoÄku kamery. V rolovacÃm poli nastavte procenta. PÅi vyššÃm procentuálnÃm nastavenà vypadajà bližšà objekty vÄtšà než vzdálenÄjÅ¡Ã.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulative stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas." +#~ msgstr "Skládaný - tento podtyp vykresluje hodnoty poskládané na sobÄ. Zajišťuje tak, že jsou viditelné vÅ¡echny hodnoty a žádné údaje nebudou pÅekryty. Hodnoty na ose y ovÅ¡em již nepÅedstavujà absolutnà hodnoty, kromÄ poslednÃho sloupce, který se vykreslà jako spodnà z oblastÃ." + +#~ msgid "Percent - this subtype plots values cumulative stacked on each other and scaled as percentage of the category total." +#~ msgstr "Procenta - tento podtyp vykresluje hodnoty skládané na sobÄ a upravené v mÄÅÃtku podle procentuálnÃho zastoupenà ze souÄtu kategorie." + +#~ msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the pie's center." +#~ msgstr "RozdÄlený prstencový - tento podtyp zobrazuje vnÄjšà výseÄe již oddÄlené od ostatnÃch prstenců. Ve vytvoÅeném grafu můžete klepnout a pÅetáhnout vnÄjšà výseÄ do libovolné vzdálenosti od stÅedu prstence." + +#~ msgid "Based on\\<emph\\> low, high,\\</emph\\> and \\<emph\\>close\\</emph\\> column Type 1 shows an additional horizontal mark for the closing price." +#~ msgstr "Typ 1 podle údajů ve sloupcÃch \\<emph\\>nejvyššÃ, nejnižšÃ\\</emph\\> a \\<emph\\>uzavÃracÃ\\</emph\\> zobrazuje uzavÃracà cenu doplÅkovou vodorovnou Äarou." + +#~ msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which are shown in the example, leave out the columns you do not need for the desired variant. Use Switch Columns to change the column order. Close the chart data table. Now use the Chart Type dialog to change to the stock chart variant. " +#~ msgstr "Pro nový burzovnà graf nejprve použijte sloupcový graf. PÅidejte vÅ¡echny sloupce, které budete potÅebovat, a zadejte údaje v poÅadà naznaÄeném v pÅÃkladu (vynechejte sloupce, které nechcete použÃt). Pomocà pÅÃkazu Prohodit sloupce můžete mÄnit poÅadà sloupců. ZavÅete tabulku dat grafu. Poté pomocà dialogu Typ grafu zmÄÅte graf na burzovnÃ." + +#~ msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Switch Rows to change the order." +#~ msgstr "PoÅadà Åádků urÄuje, jak budou kategorie v grafu uspoÅádány. Pomocà pÅÃkazu Prohodit Åádky můžete zmÄnit poÅadÃ." + +#~ msgid "" +#~ "_: wiz_data_range.xhp#par_id6823938.help.text\n" +#~ "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semikolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semikolon as delimiter between ranges." +#~ msgstr "Pokud chcete rozsah dat z vÃce oblastà bunÄk, které nejsou vedle sebe, zadejte prvnà rozsah, poté ruÄnÄ zapiÅ¡te stÅednÃk na konec textového pole a zadejte dalšà rozsahy. Rozsahy oddÄlujte stÅednÃkem." + +#~ msgid "" +#~ "_: wiz_data_series.xhp#par_id8626667.help.text\n" +#~ "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semikolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semikolon as delimiter between ranges." +#~ msgstr "Pokud chcete rozsah dat z vÃce oblastà bunÄk, které nejsou vedle sebe, zadejte prvnà rozsah, poté ruÄnÄ zapiÅ¡te stÅednÃk na konec textového pole a zadejte dalšà rozsahy. Rozsahy oddÄlujte stÅednÃkem." + +#~ msgid "" +#~ "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Shows the source range address of the categories (the texts you can see at the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the \\<emph\\>Select data range\\</emph\\> " +#~ "button.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazuje zdrojový rozsah pro kategorie (texty, které se zobrazà na ose X). Pro graf XY toto textové pole obsahuje zdroj pro popisky dat, které se zobrazujà u datových bodů. V Calcu klepnÄte na ikonu \\<emph\\>Zvolte rozsah dat\\</emph\\>, chcete-li minimalizovat tento dialog.\\</ahelp\\>" + #~ msgid "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramAxisAll\\\"\\>Opens adialog, where you can edit the properties of the selected axis.\\</ahelp\\>\\</variable\\> The name of the dialog depends on the selected axis." #~ msgstr "\\<variable id=\\\"achsen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:DiagramAxisAll\\\"\\>OtevÅe dialog, ve kterém můžete upravit vlastnosti zvolené osy.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Název dialogu závisà na zvolené ose." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]