User: pjanik  
Date: 2008-01-30 16:10:46+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po

Log:
 Update to SRC680_m245.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/schart/
==================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/schart/01.po?r1=1.60&r2=1.61
Delta lines:  +232 -98
----------------------
--- 01.po       2008-01-13 19:59:23+0000        1.60
+++ 01.po       2008-01-30 16:10:44+0000        1.61
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-30 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-13 20:59+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -262,73 +262,85 @@
 msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH:RADIOBUTTON:TP_LEGEND_POS:RBT_BOTTOM\\\"\\>Umístí legendu pod 
graf.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04030000.xhp#tit.help.text
-msgid ""
-"_: 04030000.xhp#tit.help.text\n"
-"Data labels"
-msgstr "Popisky dat"
+msgid "Data Labels "
+msgstr ""
 
 #: 04030000.xhp#bm_id3150275.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>data labels in 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>labels; for 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; data 
labels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data values in 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>chart legends; showing icons 
with labels\\</bookmark_value\\>"
 msgstr "\\<bookmark_value\\>popisy dat v 
grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>popisy; 
grafy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; popisy 
dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty v 
grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>legenda grafu; zobrazení ikon s 
popisy\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 04030000.xhp#hd_id3150275.1.help.text
-msgid "\\<variable id=\\\"datenbeschriftung\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/schart/01/04030000.xhp\\\" name=\\\"Data labels\\\"\\>Data 
labels\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"datenbeschriftung\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/schart/01/04030000.xhp\\\" name=\\\"Popisky dat\\\"\\>Popisky 
dat\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"datenbeschriftung\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/schart/01/04030000.xhp\\\" name=\\\"Data labels\\\"\\>Data 
Labels\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr ""
 
 #: 04030000.xhp#par_id3154684.2.help.text
-msgid "\\<variable id=\\\"besch\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertDescription\\\"\\>Opens the\\<emph\\> Data labels 
\\</emph\\>dialog, which enables you to set the data 
labels.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"besch\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertDescription\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Popisky 
dat\\</emph\\>, kde je možné nastavit popisky dat.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id3156441.3.help.text
-msgid ""
-"_: 04030000.xhp#hd_id3156441.3.help.text\n"
-"Data labels"
-msgstr "Popisky dat"
-
-#: 04030000.xhp#par_id3148576.4.help.text
-msgid "Choose your data labeling preferences from the following:"
-msgstr "Vyberte si z následujících možností popisu dat:"
-
-#: 04030000.xhp#hd_id3149261.7.help.text
-msgid "Show value"
-msgstr "Ukázat hodnotu"
-
-#: 04030000.xhp#par_id3151074.8.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_VALUE\\\"\\>Displays the 
values of each data point.\\</ahelp\\> Use the corresponding option fields to 
determine the value display (percentage or number)."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_VALUE\\\"\\>Zobrazí 
hodnotu každého datového bodu.\\</ahelp\\> Pomocí odpovídajících polí 
určíte zobrazení hodnoty (procenta nebo čísla)."
+msgid "\\<variable id=\\\"besch\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertDescription\\\"\\>Opens the\\<emph\\> Data Labels 
\\</emph\\>dialog, which enables you to set the data 
labels.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+msgstr ""
 
 #: 04030000.xhp#hd_id3149401.17.help.text
-msgid "as number"
-msgstr "jako číslo"
+msgid "Show value as number"
+msgstr ""
 
 #: 04030000.xhp#par_id3150751.18.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\\\"\\>Displays the absolute 
values of the data points.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_NUMBER\\\"\\>Zobrazí absolutní 
hodnoty datových bodů.\\</ahelp\\>"
 
+#: 04030000.xhp#hd_id5077059.help.text
+msgid "Number format"
+msgstr ""
+
+#: 04030000.xhp#par_id9794610.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a dialog to select the number 
format.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
 #: 04030000.xhp#hd_id3145643.9.help.text
-msgid "as percentage"
-msgstr "jako procento"
+msgid "Show value as percentage"
+msgstr ""
 
 #: 04030000.xhp#par_id3156382.10.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\\\"\\>Displays the percentage 
of the data points in each column.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SCH_RADIOBUTTON_DLG_DATA_DESCR_RB_PERCENT\\\"\\>Zobrazí procentuální 
hodnoty datových bodů v každém sloupci.\\</ahelp\\>"
 
+#: 04030000.xhp#hd_id1316873.help.text
+msgid "Percentage format"
+msgstr ""
+
+#: 04030000.xhp#par_id5476241.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a dialog to select the percentage 
format.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
 #: 04030000.xhp#hd_id3145228.11.help.text
-msgid "Show label text"
-msgstr "Zobrazit text popisu"
+msgid "Show category"
+msgstr ""
 
 #: 04030000.xhp#par_id3154702.12.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\\\"\\>Shows the 
data point text labels.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_TEXT\\\"\\>Zobrazí 
popisky datových bodů.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04030000.xhp#hd_id3150298.15.help.text
-msgid "Show legend icon with label"
-msgstr "Zobrazit ikonu s popisem"
+msgid "Show legend key"
+msgstr ""
 
 #: 04030000.xhp#par_id3150205.16.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\\\"\\>Displays 
the legend icons next to each data point label.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_SYMBOL\\\"\\>Zobrazí 
vedle každé popisky datového bodu ikonu z legendy.\\</ahelp\\>"
 
+#: 04030000.xhp#hd_id3836787.help.text
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: 04030000.xhp#par_id6668904.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Selects the separator between multiple text 
strings for the same object.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: 04030000.xhp#hd_id4319284.help.text
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: 04030000.xhp#par_id5159459.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Selects the placement of data labels relative 
to the objects.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
 #: 04040000.xhp#tit.help.text
 msgid ""
 "_: 04040000.xhp#tit.help.text\n"
@@ -561,9 +573,21 @@
 msgid "For a category chart (for example a line chart), the regression 
information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also 
true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such 
charts the XY chart type might be more suitable."
 msgstr "Pro grafy s kategoriemi (např. čárový graf) se jako x hodnoty pro 
výpočet regresní křivky použijí čísla 1, 2, 3 atd. To platí také 
pokud datová řada používá pro název x hodnot jiná čísla. Pro takové 
grafy by mohl být vhodnější typ XY."
 
+#: 04050100.xhp#par_id8092593.help.text
+msgid "To show the equation and the correlation coefficient, select the 
regression curve and choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Format - Object 
Properties - Equation\\</item\\>. "
+msgstr ""
+
+#: 04050100.xhp#par_id7971434.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enable Show equation 
to see the equation of the regression curve.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: 04050100.xhp#par_id558793.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enable Show 
correlation coefficient to see the correlation coefficient of the regression 
curve.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
 #: 04050100.xhp#par_id7735221.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME doesn't show parameters of the regression curve inside the 
chart. You can calculate the parameters using Calc functions as follows."
-msgstr "%PRODUCTNAME nezobrazuje parametry regresní křivky v grafu. 
Parametry můžete zjistit pomocí Calcu následujícím způsobem."
+msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
+msgstr ""
 
 #: 04050100.xhp#hd_id5744193.help.text
 msgid "The linear regression equation"
@@ -734,16 +758,16 @@
 msgstr "Volby"
 
 #: 04060000.xhp#bm_id3149400.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>aligning; 2D 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; 
aligning\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>zarovnání; 2D 
grafy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; 
zarovnání\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>aligning; 2D 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; 
aligning\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pie 
charts;options\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: 04060000.xhp#hd_id3149400.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/schart/01/04060000.xhp\\\" 
name=\\\"Options\\\"\\>Options\\</link\\>"
 msgstr "\\<link href=\\\"text/schart/01/04060000.xhp\\\" 
name=\\\"Volby\\\"\\>Volby\\</link\\>"
 
 #: 04060000.xhp#par_id3155067.2.help.text
-msgid "Use this dialog to define alignment and spacing for 2D objects."
-msgstr "Pomocí tohoto dialogu určíte zarovnání a mezery pro 2D objekty."
+msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific 
chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
+msgstr ""
 
 #: 04060000.xhp#hd_id3150043.9.help.text
 msgid "Align data series to:"
@@ -803,6 +827,52 @@
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\\\"\\>For 
\"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box 
to connect the column layers that belong together with lines.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH:CHECKBOX:TP_OPTIONS:CB_CONNECTOR\\\"\\>Pokud si 
přejete pro \"skládané\" a \"procentové\" sloupcové grafy propojit vrstvy 
sloupců, které patří k sobě, čarami, zaškrtněte toto 
políčko.\\</ahelp\\>"
 
+#: 04060000.xhp#hd_id9842219.help.text
+msgid "Show bars side by side"
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp#par_id9800103.help.text
+msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached 
to the first axis, while some other data series are attached to the second 
axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each 
other."
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp#par_id2144535.help.text
+msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely 
hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option 
to display bars side by side. \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>The bars from different 
data series are shown as if they were attached only to one axis.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp#hd_id24414.help.text
+msgid "Clockwise direction"
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp#par_id2527237.help.text
+msgid "Available for pie and donut charts. \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>The 
default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is 
counterclockwise. Enable the \\<emph\\>Clockwise direction\\</emph\\> checkbox 
to draw the pieces in opposite direction.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp#hd_id401013.help.text
+msgid "Starting angle"
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp#par_id761131.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Drag the small dot along the circle or click 
any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. 
The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is 
drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock 
position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp#par_id553910.help.text
+msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the 
software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and 
new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp#par_id1414838.help.text
+msgid "When you change the starting angle or the direction, only current 
versions of the software show the changed values. Older versions of the 
software display the same document using the default values: Always 
counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) 
or 0 degrees (3D pie charts)."
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp#hd_id3179723.help.text
+msgid ""
+"_: 04060000.xhp#hd_id3179723.help.text\n"
+"Degrees"
+msgstr ""
+
+#: 04060000.xhp#par_id2164067.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the starting angle between 0 and 359 
degrees. You can also click the arrows to change the displayed 
value.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
 #: 04070000.xhp#tit.help.text
 msgid ""
 "_: 04070000.xhp#tit.help.text\n"
@@ -1182,8 +1252,10 @@
 msgstr "Pokud zvolíte svislé popisky osy X, může dojít k oříznutí 
textu čarou osy X."
 
 #: 05020201.xhp#hd_id3166432.54.help.text
-msgid "Degrees"
-msgstr "Stupňů"
+msgid ""
+"_: 05020201.xhp#hd_id3166432.54.help.text\n"
+"Degrees"
+msgstr ""
 
 #: 05020201.xhp#par_id3150199.55.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SCH_ALIGNMENT_DEGREES\\\"\\>Allows you to manually 
enter the orientation angle.\\</ahelp\\>"
@@ -1509,7 +1581,9 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>\\<emph\\>Defines where the lower and where the 
higher values are displayed at \\</emph\\>\\<emph\\>the\\</emph\\>\\<emph\\> 
axis. The unchecked state is the\\</emph\\> mathematical direction.\\</ahelp\\> 
That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower 
values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For 
polar "
 "coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise 
and the radial axis is from inner to outer."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Určuje, kde se na ose zobrazují spodní a 
horní hodnoty. Pokud není pole zaškrtnuto, používá se matematický 
směr.\\</ahelp\\> To znamená, že v karteziánském souřadnicovém systému 
jsou na ose x nižší hodnoty vlevo a na ose y jsou nižší hodnoty dole. V 
polárním souřadnicovém systému je směr osy matematického úhlu proti 
směru hodinových ručiček a směr radiální osy je zevnitř ven."
+msgstr ""
+"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Určuje, kde se na ose zobrazují spodní a horní 
hodnoty. Pokud není pole zaškrtnuto, používá se matematický 
směr.\\</ahelp\\> To znamená, že v karteziánském souřadnicovém systému 
jsou na ose x nižší hodnoty vlevo a na ose y jsou nižší hodnoty dole. V 
polárním souřadnicovém systému je směr osy matematického úhlu proti 
směru hodinových ručiček a směr radiální osy je "
+"zevnitř ven."
 
 #: 05040201.xhp#hd_id3149048.65.help.text
 msgid "Major interval marks"
@@ -2869,7 +2943,9 @@
 msgid ""
 "Based on \\<emph\\>open, low, high\\</emph\\>, and \\<emph\\>close\\</emph\\> 
column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws 
the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in 
front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you 
click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME 
uses "
 "different fill colors for rising values (the opening price is lower than the 
closing price) and falling values."
-msgstr "Typ 2 podle údajů ve sloupcích \\<emph\\>otevírací, nejnižší, 
nejvyšší\\</emph\\> a \\<emph\\>uzavírací\\</emph\\> generuje tradiční 
\"svícnový\" graf. Nejvyšší a nejnižší cena jsou spojeny svislou čarou 
a navíc je do popředí přidán obdélník, který představuje rozsah mezi 
otevírací a uzavírací cenou. %PRODUCTNAME používá různou barvu výplně 
pro rostoucí hodnoty (otevírací cena je nižší než uzavírací) a 
klesající hodnoty."
+msgstr ""
+"Typ 2 podle údajů ve sloupcích \\<emph\\>otevírací, nejnižší, 
nejvyšší\\</emph\\> a \\<emph\\>uzavírací\\</emph\\> generuje tradiční 
\"svícnový\" graf. Nejvyšší a nejnižší cena jsou spojeny svislou čarou 
a navíc je do popředí přidán obdélník, který představuje rozsah mezi 
otevírací a uzavírací cenou. %PRODUCTNAME používá různou barvu výplně 
pro rostoucí hodnoty (otevírací cena je nižší než "
+"uzavírací) a klesající hodnoty."
 
 #: type_stock.xhp#hd_id9364909.help.text
 msgid "Type 3"
@@ -3039,7 +3115,9 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>scatter charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XY 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>chart types;XY 
(scatter)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>error indicators in 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>error bars in 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>averages in 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>statistics in charts"
 "\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>variances in 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>standard deviation in 
charts\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>bodový 
graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XY 
graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>typ grafu;XY 
(bodový)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukazatel chyby v 
grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vyznačení chyby v 
grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>průměry v 
grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>statistické údaje v 
grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>směrodatná odchylka v 
grafu\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>bodový graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XY 
graf\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>typ grafu;XY 
(bodový)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ukazatel chyby v 
grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vyznačení chyby v 
grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>průměry v 
grafu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>statistické údaje v grafu\\</"
+"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>směrodatná odchylka v 
grafu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: type_xy.xhp#hd_id9346598.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"type_xy\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/schart/01/type_xy.xhp\\\"\\>Chart Type XY 
(Scatter)\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3197,6 +3275,34 @@
 "Titles"
 msgstr "Titulky"
 
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5759453.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a title for 
your chart.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte titulek 
grafu.\\</ahelp\\>"
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7431562.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a subtitle for 
your chart.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte podtitul 
grafu.\\</ahelp\\>"
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id8155766.00000001.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a label for 
the x-axis (horizontal).\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte popis osy x 
(vodorovná).\\</ahelp\\>"
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5380718.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a label for 
the y-axis (vertical).\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte popis osy y 
(svislá).\\</ahelp\\>"
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6342051.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a label for 
the z-axis. This option is only available for three-dimensional 
charts.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte popis osy 
z. Tato volba je dostupná jen pro trojrozměrné grafy.\\</ahelp\\>"
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id9969481.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a label for 
the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a 
secondary x-axis.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id816675.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a label for 
the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a 
secondary y-axis.\\</ahelp\\>"
+msgstr ""
+
 #: wiz_chart_elements.xhp#par_id3614917.help.text
 msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary 
space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not 
enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the 
chart."
 msgstr "Pokud zadáte text do pole pro titulek, podtitulek nebo některou z 
os, v grafu se vyhradí potřebné místo pro zobrazení textu. Pokud text 
nezadáte, místo se nevyhradí, takže zůstane více prostoru pro samotný 
graf."
@@ -3215,6 +3321,26 @@
 "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5775322.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays a legend in 
your chart.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazení legendy 
v grafu.\\</ahelp\\>"
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2882778.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Positions the legend 
to the left of the chart.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Umístí legendu 
vlevo od grafu.\\</ahelp\\>"
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id8102053.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Positions the legend 
to the top of the chart.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Umístí legendu 
nad graf.\\</ahelp\\>"
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2102420.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Positions the legend 
to the right of the chart.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Umístí legendu 
vpravo od grafu.\\</ahelp\\>"
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id3457441.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Positions the legend 
to the bottom of the chart.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Umístí legendu 
pod graf.\\</ahelp\\>"
+
 #: wiz_chart_elements.xhp#par_id1069368.help.text
 msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from 
the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not 
contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or 
\"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the 
chart data."
 msgstr "Legenda zobrazuje popisky z prvního řádku nebo sloupce nebo ze 
zvláštního rozsahu, který nastavíte v dialogu Datové řady. Pokud graf 
neobsahuje popisky, v legendě se zobrazí texty např. \"Řádek 1, Řádek 2, 
..\" nebo \"Sloupec A, Sloupec B, ...\" podle čísla řádku nebo písmene 
sloupce v tabulce dat."
@@ -3235,6 +3361,18 @@
 "Grids"
 msgstr "Mřížky"
 
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6737876.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays grid lines 
that are parallel to the x-axis.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazí čáry 
mřížky rovnoběžné s osou X.\\</ahelp\\>"
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id1058992.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays grid lines 
that are parallel to the y-axis.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazí čáry 
mřížky rovnoběžné s osou Y.\\</ahelp\\>"
+
+#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7366557.help.text
+msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays grid lines 
that are parallel to the z-axis. This option is only available for 
three-dimensional charts.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazí čáry 
mřížky rovnoběžné s osou Z. Tato volba je dostupná jen pro 
trojrozměrné grafy.\\</ahelp\\>"
+
 #: wiz_chart_elements.xhp#par_id6527298.help.text
 msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the 
chart."
 msgstr "Viditelné čáry mřížek mohou pomoci v určení hodnot dat v 
grafu."
@@ -3281,58 +3419,6 @@
 "Statistics, for example mean value, error indicator and regression curve"
 msgstr "Statistické údaje, např. střední hodnotu, ukazatel chyby a 
regresní křivku"
 
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5759453.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a title for 
your chart.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte titulek 
grafu.\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7431562.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a subtitle for 
your chart.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte podtitul 
grafu.\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id8155766.00000001.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a label for 
the x-axis (horizontal).\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte popis osy x 
(vodorovná).\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5380718.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a label for 
the y-axis (vertical).\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte popis osy y 
(svislá).\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6342051.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter a label for 
the z-axis. This option is only available for three-dimensional 
charts.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte popis osy 
z. Tato volba je dostupná jen pro trojrozměrné grafy.\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id5775322.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays a legend in 
your chart.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazení legendy 
v grafu.\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2882778.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Positions the legend 
to the left of the chart.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Umístí legendu 
vlevo od grafu.\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id8102053.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Positions the legend 
to the top of the chart.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Umístí legendu 
nad graf.\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id2102420.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Positions the legend 
to the right of the chart.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Umístí legendu 
vpravo od grafu.\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id3457441.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Positions the legend 
to the bottom of the chart.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Umístí legendu 
pod graf.\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id6737876.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays grid lines 
that are parallel to the x-axis.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazí čáry 
mřížky rovnoběžné s osou X.\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id1058992.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays grid lines 
that are parallel to the y-axis.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazí čáry 
mřížky rovnoběžné s osou Y.\\</ahelp\\>"
-
-#: wiz_chart_elements.xhp#par_id7366557.help.text
-msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Displays grid lines 
that are parallel to the z-axis. This option is only available for 
three-dimensional charts.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zobrazí čáry 
mřížky rovnoběžné s osou Z. Tato volba je dostupná jen pro 
trojrozměrné grafy.\\</ahelp\\>"
-
 #: wiz_chart_type.xhp#tit.help.text
 msgid "Chart Wizard - Chart Type"
 msgstr "Průvodce grafem - Typ grafu"
@@ -3711,3 +3797,51 @@
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Moves down the 
selected entry in the Data Series list.\\</ahelp\\>"
 msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Posune označený 
záznam v seznamu níže.\\</ahelp\\>"
 
+#~ msgid ""
+#~ "_: 04030000.xhp#tit.help.text\n"
+#~ "Data labels"
+#~ msgstr "Popisky dat"
+
+#~ msgid "\\<variable id=\\\"datenbeschriftung\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/schart/01/04030000.xhp\\\" name=\\\"Data labels\\\"\\>Data 
labels\\</link\\>\\</variable\\>"
+#~ msgstr "\\<variable id=\\\"datenbeschriftung\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/schart/01/04030000.xhp\\\" name=\\\"Popisky dat\\\"\\>Popisky 
dat\\</link\\>\\</variable\\>"
+
+#~ msgid "\\<variable id=\\\"besch\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertDescription\\\"\\>Opens the\\<emph\\> Data labels 
\\</emph\\>dialog, which enables you to set the data 
labels.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+#~ msgstr "\\<variable id=\\\"besch\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertDescription\\\"\\>Otevře dialog \\<emph\\>Popisky 
dat\\</emph\\>, kde je možné nastavit popisky dat.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: 04030000.xhp#hd_id3156441.3.help.text\n"
+#~ "Data labels"
+#~ msgstr "Popisky dat"
+
+#~ msgid "Choose your data labeling preferences from the following:"
+#~ msgstr "Vyberte si z následujících možností popisu dat:"
+
+#~ msgid "Show value"
+#~ msgstr "Ukázat hodnotu"
+
+#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_VALUE\\\"\\>Displays 
the values of each data point.\\</ahelp\\> Use the corresponding option fields 
to determine the value display (percentage or number)."
+#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SCH_CHECKBOX_TP_DATA_DESCR_CB_VALUE\\\"\\>Zobrazí 
hodnotu každého datového bodu.\\</ahelp\\> Pomocí odpovídajících polí 
určíte zobrazení hodnoty (procenta nebo čísla)."
+
+#~ msgid "as number"
+#~ msgstr "jako číslo"
+
+#~ msgid "as percentage"
+#~ msgstr "jako procento"
+
+#~ msgid "Show label text"
+#~ msgstr "Zobrazit text popisu"
+
+#~ msgid "Show legend icon with label"
+#~ msgstr "Zobrazit ikonu s popisem"
+
+#~ msgid "%PRODUCTNAME doesn't show parameters of the regression curve inside 
the chart. You can calculate the parameters using Calc functions as follows."
+#~ msgstr "%PRODUCTNAME nezobrazuje parametry regresní křivky v grafu. 
Parametry můžete zjistit pomocí Calcu následujícím způsobem."
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>aligning; 2D 
charts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts; 
aligning\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>zarovnání; 2D 
grafy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grafy; 
zarovnání\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "Use this dialog to define alignment and spacing for 2D objects."
+#~ msgstr "Pomocí tohoto dialogu určíte zarovnání a mezery pro 2D 
objekty."
+
+#~ msgid "Degrees"
+#~ msgstr "Stupňů"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to