Le 13.05.00, Alain Reinhardt a tapot� :
|
| A d�faut d'un mot invent�, mieux vaudrait dire "log�" ou "nich�".
| Niche est int�ressant d'un point de vue lexical : "je niche ou je me niche sur
| la premi�re console virtuelle libre", "l'administrateur veut que tu te
d�niches
| quand tu t'absentes"... Si "log�" fait log� chez ses parents, "logu�" ou
| "loggu�" font tout simplement calque de l'anglais. C'est pas vraiment
| enrichissant dans la probl�matique du fran�ais informatique. A ce compte l�,
| traduire revient � imiter le signifiant, ici au son, pas � rendre le
signifi�.
| Enfin, je suppose qu'on tombe vite dans le d�bat.
Sans vouloir �tre trop chiant sur le sujet :
login / to log auraient plut�t le sens, dans le cas qui nous
concerne, d'identification -- ce qui permet d'acc�der au
syst�me...
Juste mon grain de sel.
--
Thomas