Le 13.05.00, Alain Reinhardt a tapot� :
| 
| A d�faut d'un mot invent�, mieux vaudrait dire "log�" ou "nich�". 
| Niche est int�ressant d'un point de vue lexical : "je niche ou je me niche sur
| la premi�re console virtuelle libre",  "l'administrateur veut que tu te 
d�niches
| quand tu t'absentes"...  Si "log�" fait log� chez ses parents, "logu�" ou
| "loggu�" font tout simplement calque de l'anglais.  C'est pas vraiment
| enrichissant dans la probl�matique du fran�ais informatique.  A ce compte l�,
| traduire revient � imiter le signifiant, ici au son, pas � rendre le 
signifi�. 
| Enfin, je suppose qu'on tombe vite dans le d�bat.

        Sans vouloir �tre trop chiant sur le sujet :
        login / to log auraient plut�t le sens, dans le cas qui nous
        concerne, d'identification -- ce qui permet d'acc�der au
        syst�me...

        Juste mon grain de sel.


-- 
Thomas


Répondre à