Gostaria de relatar um acontecimento:
Quando fui realizar meu trabalho de conclusão de curso e dizia para as
pessoas sobre o BrOffice.org, percebi que:
- algumas pessoas (~15%) não tinham ouvido falar do BrOffice.org, mas do
OpenOffice.org sim;
- algumas pessoas (~20%) já tinham ouvido falar mas achavam que
BrOffice.org e OpenOffice eram softwares distintos;
Acho que devemos ter sim nossa identidade, idioma, etc... mas sempre
passando o máximo de tranquilidade para os usuários e principalmente:
para as empresas. Acredito que quanto mais evidente a grandeza do
projeto, mais fácil o incremento da quantia de usuários.
Abraços,
Eduardo
Davidson Rodrigues Paulo escreveu:
Olá,
Em 09/01/08, Marconi Pires<[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
Por isso, pra não ter dúvidas, ou gerar confusão, sugiro:
(gaivotas) BrOffice.org <- grande
Projeto OpenOffice.org Brasil <- pequeno
Acho que assim não restam dúvidas de que o BrOo *É* o OOo em português.
Concordo plenamente com "Projeto OpenOffice.org Brasil", pois é
exatamente isso que o BrOffice.org é (não é?).
Quando se vê na tela de abertura somente "BrOffice.org", com
"OpenOffice.org" aparecendo nos créditos, isso gera dúvida. Se
deixarmos claro que BrOffice.org = OpenOffice.org em todos os locais
onde a logo "BrOffice.org" aparece no software isso será um grande
passo para conscientizar as pessoas disso.
Um abraço,
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]