2008/1/9 Claudio F Filho <[EMAIL PROTECTED]>:
>
> (gaivotas) BrOffice.org <- grande
>            o OpenOffice.org Brasileiro <- pequeno
>

Penso que " O OpenOffice.org brasileiro" ia ainda gerar mais dúvida e
desconfiança. Pensem em algo como:

(gaivotas) BrOffice.org <- grande
            o MSOffice gratuito <- pequeno

Como vocês se sentiram ao ler isso? MSOffice e BrOo não são o mesmo
produto, mas são parecidos. OOo e BrOo não são o mesmo produto, mas
são parecidos. Assim eu interpretaria. E acho que as pessoas
relacionariam ambas com o mesmo sentido também.

Por isso, pra não ter dúvidas, ou gerar confusão, sugiro:

(gaivotas) BrOffice.org <- grande
            OpenOffice.org Projeto Brasil <- pequeno

ou


(gaivotas) BrOffice.org <- grande
            Projeto OpenOffice.org Brasil <- pequeno


Acho que assim não restam dúvidas de que o BrOo *É* o OOo em português.

Será que viajei muito?

Abraço,
m.l.p.

-- 
SOFTWARE LIVRE
broffice.org/blog/6957/marconi
PROVOCAÇÕES
provokacoes.wordpress.com/
POLIURETANO NOTÍCIAS
poliuretano.wordpress.com/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a