2008/1/9 Claudio F Filho <[EMAIL PROTECTED]>:
>
> (gaivotas) BrOffice.org <- grande
> o OpenOffice.org Brasileiro <- pequeno
>
Penso que " O OpenOffice.org brasileiro" ia ainda gerar mais dúvida e
desconfiança. Pensem em algo como:
(gaivotas) BrOffice.org <- grande
o MSOffice gratuito <- pequeno
Como vocês se sentiram ao ler isso? MSOffice e BrOo não são o mesmo
produto, mas são parecidos. OOo e BrOo não são o mesmo produto, mas
são parecidos. Assim eu interpretaria. E acho que as pessoas
relacionariam ambas com o mesmo sentido também.
Por isso, pra não ter dúvidas, ou gerar confusão, sugiro:
(gaivotas) BrOffice.org <- grande
OpenOffice.org Projeto Brasil <- pequeno
ou
(gaivotas) BrOffice.org <- grande
Projeto OpenOffice.org Brasil <- pequeno
Acho que assim não restam dúvidas de que o BrOo *É* o OOo em português.
Será que viajei muito?
Abraço,
m.l.p.
--
SOFTWARE LIVRE
broffice.org/blog/6957/marconi
PROVOCAÇÕES
provokacoes.wordpress.com/
POLIURETANO NOTÍCIAS
poliuretano.wordpress.com/
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]