[EMAIL PROTECTED] escribió:
Saludos equipo de Trabajo:
Estoy traduciendo una guía, y como observacion, queria preguntarles si en el
area de Contacto, que es donde los usuarios pueden mandar comentarios o
sugerenciias la direccion que aparece es la de el contacto en inglés.
Por lo tanto me preguntaba si lo dejo así o incluyo el contacto de
es.ooffice.org y algun otro correo electronico.
Estuve revisando un documento que tradujé hace un tiempo, el editor lo
dejó así:
*Realimentación*
Maintainer: /el titular en inglés/
Por favor dirija cualquier comentario o sugerencia sobre este documento a:
[email protected] <mailto:[email protected]>
[EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]>
Y en cuanto a al traduccion me gustaria su opinion, acerca de como referirse
al usuario, como tu o usted.
Si no me equivoco, las sugerencias de Sun es dirigirse al lector como
usted. Sin embargo, en esta misma lista se expresaron opiniones en favor
de hacer la tradución en forma impersonal. No sé bien en que quedó todo.
Muchas gracias por su atención.
Espero su respuesta.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]