Sería muy bueno que se anote más gente. La verdad es que es responsabilidad de todos los usuarios, tener una versión mejor traducida y esta es la oportunidad de decidir como hacerlo y comprometerse (dentro de las posibilidades de cada uno) a poner su granito de arena.
Para los que nunca participaron de una traducción, les cuento que no es imprescindible ser un experto lingüista, tampoco disponer de demasiado tiempo. En mi caso, mi inglés es básico, pero puedo entender una oración o más si dispongo de diccionarios en línea para salir de dudas. Con eso y "una hora por semana" alcanza para sumar algo. Obviamente que si tienen un mejor inglés, su ayuda será mayor y si disponen de más tiempo, lo mismo. Invito a todos los integrantes de la lista a sumarse a esto. -- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Prof. Román H. Gelbort Hagamos Cultura y Software Libres entre todos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
