Le 25/09/2009 12:46, Olivier R. a écrit :
Philippe Debar a écrit :


J’ai demandé sur l’issue 88573 [1] de créer 3 nouvelles localisations:
fr_cl -> pour le dictionnaire Classique
fr_re -> pour le dictionnaire Réforme 1990
fr_me -> pour le dictionnaire fusionné

C'est une solution de contournement, c'est mieux que rien, mais je ne suis pas sûr qu'il faille suggérer cela comme solution "finale". Cela ne permet plus de faire, potentiellement, les différences entre les différents français des différentes régions. _Idéalement_, il faudrait des dictionnaires langue-région-variante (grammaire précise à étudier en respectant les standards informatiques actuels).


Ainsi, on permet aux 6 localisations (fr_FR, fr_BE, fr_CA, fr_CH, fr_MC
et fr_LU) de configurer le dictionnaire par défaut de son choix et de
basculer si nécessaire sur l’un des 2 autres.

Comment cela permet-il de configurer le dictionnaire par défaut de son choix ? En choisissant fr_cl/re/me dans l'UI ? ou en bidouillant les fichiers dictionnaire ?


Je pense également qu'il vaudrait mieux, à terme, chercher une solution générale, non spécifique au français. Les germanophones et les néerlandophones aussi, au moins, doivent rencontrer le problème. D'ailleurs http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=13376 et http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=69516. (On dirait que je commence à retrouver mon issue-fu.)


Et, évidemment, il vaux mieux une solution pas idéale mais qui fonctionne à pas de solution parce que la solution idéale demande trop de travail (qu'il soit de développement ou de négociation).


Merci à tous,

Philippe Debar















































******
"Avant d'imprimer cet email, réfléchissez à l'impact sur l'environnement, 
merci."

Clause d'exonération de responsabilité :
http://www.cfwb.be/index.php?id=disclaimer
******

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Répondre à