Le 25/09/2009 12:46, Olivier R. a écrit :
Philippe Debar a écrit :
J’ai demandé sur l’issue 88573 [1] de créer 3 nouvelles localisations:
fr_cl -> pour le dictionnaire Classique
fr_re -> pour le dictionnaire Réforme 1990
fr_me -> pour le dictionnaire fusionné
C'est une solution de contournement, c'est mieux que rien, mais je ne
suis pas sûr qu'il faille suggérer cela comme solution "finale". Cela ne
permet plus de faire, potentiellement, les différences entre les
différents français des différentes régions. _Idéalement_, il faudrait
des dictionnaires langue-région-variante (grammaire précise à étudier en
respectant les standards informatiques actuels).
Ainsi, on permet aux 6 localisations (fr_FR, fr_BE, fr_CA, fr_CH, fr_MC
et fr_LU) de configurer le dictionnaire par défaut de son choix et de
basculer si nécessaire sur l’un des 2 autres.
Comment cela permet-il de configurer le dictionnaire par défaut de son
choix ? En choisissant fr_cl/re/me dans l'UI ? ou en bidouillant les
fichiers dictionnaire ?
Je pense également qu'il vaudrait mieux, à terme, chercher une solution
générale, non spécifique au français. Les germanophones et les
néerlandophones aussi, au moins, doivent rencontrer le problème.
D'ailleurs http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=13376 et
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=69516. (On dirait que je
commence à retrouver mon issue-fu.)
Et, évidemment, il vaux mieux une solution pas idéale mais qui
fonctionne à pas de solution parce que la solution idéale demande trop
de travail (qu'il soit de développement ou de négociation).
Merci à tous,
Philippe Debar
******
"Avant d'imprimer cet email, réfléchissez à l'impact sur l'environnement,
merci."
Clause d'exonération de responsabilité :
http://www.cfwb.be/index.php?id=disclaimer
******
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]