Michael,

Thanks for calling the conversation stupid, you could have refrained on this :/

For the rest I'm done, I tried to put a bit more of flexibility in this template, but since nobody cares (apart Rupert, thanks!), let it be. Now you ALL must comply...

-0  (minus zero)

Jacques


Le 22/09/2016 à 18:06, Michael Brohl a écrit :
Hi Rupert, Jacques, all,

if I search Google for it, I find many different opinions. For example, here is a viarant from the Git documentation http://git.kernel.org/?p=git/git.git;a=blob;f=Documentation/SubmittingPatches;h=ece3c77482b3ff006b973f1ed90b708e26556862;hb=HEAD

"the body should provide a meaningful commit message, which:
- uses the imperative, present tense: "change", not "changed" or "changes"."

All in all, we simply want to achieve something UNIFIED and Jacques is still 
the only one objecting to use the proposed format. Noone else did.

But if we can't agree on past/present or whatever tense, I have a different 
proposal which might be acceptable by all and end this stupid discussion:

What if we state what this issue is or covers: a Bug, an Improvement, a 
Documentation etc.?

The template then would look like:

===

[Implementation|Improvement|Bug|Task|Documentation|Revert]: [Jira title|Free 
text]
[(OFBIZ-xxxx)]

[More detailed explanation of what has been done and what the fix achieves,
sideeffects etc.]

[Thanks:] [xxxx for ... and yyyy for]

===

I would be happy to change to this format if we can all agree to use the same 
without exceptions.

I really wish to end this and appreciate your benevolent consideration.

Thanks,

Michael


Am 22.09.16 um 17:21 schrieb Rupert Howell:
Hi yes, reading with interest, I agree with Jacques.
Commit messages should be Present Tense Imperative, Imperative Style.
There's plenty of links on Google as to why this is the widely adopted
industry standard.

On 22 September 2016 at 16:06, Jacques Le Roux <jacques.le.r...@les7arts.com
wrote:
Scott,

Reading your message I guess you did not read my previous explanation on
why I prefer to use present instead of past. You may find more details in
digging in previous emails.

But long story short, I'm French so I can't compete in English with
someone like you for who English is the mother tongue.

The reason I use present is because I got this habit while working with
Rupert Howell. You know, the guy who wrote the first OFBiz book. I don't
reveal anything saying he is from Southampton (at least he lives there). I
was then used to use past also in commit messages. A habit I got while
seeing others committing in OFBiz. But when I saw Rupert using present, it
immediately made sense to me: at the moment you commit, you are doing an
action. So I should use present, I'm doing the commit, it's not yet done.

I don't know if Rupert will read or appreciate this message, but it's the
truth!

Anyway I believe it's a moot point, and we should have the freedom to
write as we prefer, like it's done in a successful project like GitHub...

Jacques


Le 22/09/2016 à 14:52, Scott Gray a écrit :

I can't believe you're being so stubborn about something so minor Jacques,
it seems like very strange behavior to me.  For what it's worth as a
native
English speaker, reading a commit message written in present-tense feels
very strange to me.  I'm looking at a history and reading something as
though it is current, it doesn't feel logical.

Regards
Scott

On 22 September 2016 at 19:36, Jacques Le Roux <
jacques.le.r...@les7arts.com

wrote:
Jacopo,

I saw you answered on Confluence where I 1st asked
https://cwiki.apache.org/confluence/display/OFBADMIN/OFBiz+
commit+message+template?focusedCommentId=65871637#comment-65871637

Now, I understand that we need to pick a word, but why not being more
flexible, similarly at what does GitHub https://help.github.com/articl
es/closing-issues-via-commit-messages/ ?

I already suggested in previous threads that I could help if the process
Michael uses to create the blog monthly report needs to be adapted.
In relation, I also created in the "Wiki page for the "monthly Jira
issues
list" creation in the blog" thread, without any answers so far :/

Thanks

Jacques


Le 22/09/2016 à 08:45, Jacques Le Roux a écrit :

Hi Jacopo,
What is the logical behind this? It's not the first time I ask and I'd
really like to have a clarification.

We have "Fix for" and "Documentation". Why not "Fixed" and "Documented"?

Thanks

Jacques

Le 21/09/2016 à 19:09, Jacopo Cappellato a écrit :

I have changed it to "Reverted" for consistency reasons.
Jacopo



On Wed, Sep 21, 2016 at 7:01 PM, Jacques Le Roux <
jacques.le.r...@les7arts.com> wrote:

Done

Jacques


Le 18/09/2016 à 11:19, Jacques Le Roux a écrit :

Hi,

In some cases we need to revert a commit done for a Jira after we
discover it causes an issue. We have not yet other means that using
the fix
word.
I suggest we put in the "Reverts" (or "Revert for" or "Reverted" as
it
please you) word in the commit template for this reason.
Because it's a different thing than really fixing the initial issue
reported in the Jira but it's sill related to it

What do you think?

Jacques









Reply via email to