Eu încă mai sap să văd dacă există o posibilitate să vezi ce traduci imediat în interfaţă. Dacă nu există, nu-mi place şi nu mă bag.
2007/10/3, Nicu Buculei <[EMAIL PROTECTED]>: > In cadrul Native Language Confederation se intreaba lumea daca mai traim > si in ce stadiu se afla localizarea noastra. > Bineinteles ca am raspuns, prezentind pe cit de corect am putut stadiul > si am mentionat ca avem nevoie de ajutor. > > > -------- Original Message -------- > Subject: [com] Who is leading the Romanian translation? > Date: Tue, 02 Oct 2007 08:35:13 -0500 > From: Alexandro Colorado <[EMAIL PROTECTED]> > Reply-To: [EMAIL PROTECTED] > Organization: OpenOffice.org > To: Native-Lang <[EMAIL PROTECTED]> > > Hi NLC, > > During OOoCon2007 I got a approach by a guy that wants to push the > Romanian localization. Ian currently lives in Moldova and wants to give > the choice of OpenOffice.org to people that want to learn computers in > that country. Moldova, an ex region of Romania have two main languages, > Romanian and Russian however he feels that the roots is Romanian and he > wants to spur development in this area. > > Have anyone got any news from the Romanian team? I think the romanians did > a localization of 2.0 back in 2005 in Koper. However I haven't heard any > continuation since then. > > Hope we can get to help Ian in his task. > > Regards. > > -- > Alexandro Colorado > CoLeader of OpenOffice.org ES > http://es.openoffice.org > > -- > nicu :: http://nicubunu.ro :: http://nicubunu.blogspot.com > my OpenOffice.org pages: http://ooo.nicubunu.ro > Open Clip Art Library: http://www.openclipart.org > my cool Fedora wallpapers: http://fedora.nicubunu.ro/wallpapers/ > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > -- Alexandru Szasz
