Eu încă mai sap să văd dacă există o posibilitate să vezi ce traduci
imediat în interfaţă. Dacă nu există, nu-mi place şi nu mă bag.

2007/10/3, Nicu Buculei <[EMAIL PROTECTED]>:
> In cadrul Native Language Confederation se intreaba lumea daca mai traim
> si in ce stadiu se afla localizarea noastra.
> Bineinteles ca am raspuns, prezentind pe cit de corect am putut stadiul
> si am mentionat ca avem nevoie de ajutor.
>
>
> -------- Original Message --------
> Subject: [com] Who is leading the Romanian translation?
> Date: Tue, 02 Oct 2007 08:35:13 -0500
> From: Alexandro Colorado <[EMAIL PROTECTED]>
> Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
> Organization: OpenOffice.org
> To: Native-Lang <[EMAIL PROTECTED]>
>
> Hi NLC,
>
> During OOoCon2007 I got a approach by a guy that wants to push the
> Romanian localization. Ian currently lives in Moldova and wants to give
> the choice of OpenOffice.org to people that want to learn computers in
> that country. Moldova, an ex region of Romania have two main languages,
> Romanian and Russian however he feels that the roots is Romanian and he
> wants to spur development in this area.
>
> Have anyone got any news from the Romanian team? I think the romanians did
> a localization of 2.0 back in 2005 in Koper. However I haven't heard any
> continuation since then.
>
> Hope we can get to help Ian in his task.
>
> Regards.
>
> --
> Alexandro Colorado
> CoLeader of OpenOffice.org ES
> http://es.openoffice.org
>
> --
> nicu :: http://nicubunu.ro :: http://nicubunu.blogspot.com
> my OpenOffice.org pages: http://ooo.nicubunu.ro
> Open Clip Art Library: http://www.openclipart.org
> my cool Fedora wallpapers: http://fedora.nicubunu.ro/wallpapers/
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>
>


-- 
Alexandru Szasz

Raspunde prin e-mail lui