Saludos a todos.

    Dice Jorge Llambias del futur�s: "Pues yo estoy interesado, pero creo
que justo en la parte que a t� menos te interesa, que es todo el tema
sint�ctico."
    Bueno, pues a m� me interesa mucho la sintaxis del futur�s. Recordad que
el futur�s es una lengua auxiliar. Eso implica que su sintaxis ha de
atenerse a la ley del m�nimo esfuerzo. Eso implica una sintaxis muy f�cil;
lo que sabemos sobre facilidad comparada apunta a una sintaxis de tipo
aislante y posicional, con un par de docenas de tipos b�sicos de frases; las
dem�s frases se formar�an por yuxtaposici�n y part�culas de frase
(conjunciones, para entendernos).
    Si hay cientos o miles de tipos b�sicos de frase, la lengua no servir�.
    El modelo sint�ctico ya existe, no necesitamos invent�rnoslo: es el
modelo de las lenguas sab�ricas, el modelo del hirimotu, del filipino o del
haitiano. Quienes aprenden haitiano, suajel� o indonesio suelen carecer de
tiempo para apreciar sutilezas morfosint�cticas. Pero eso no les impide
aprender que las palabras se clasifican en unas pocas categor�as
funcionales, con un orden habitual en la frase y unas pocas estructuras
significativas que se repiten una y otra vez. Por eso aprenden con facilidad
los sabires de base francesa como el haitiano, o los de base sem�tica como
el malt�s. Siempre va a haber unos n�cleos del sujeto, unos sustantivos, y
unos n�cleos de la acci�n, unos verbos. Se trata, b�sicamente, de expresar
qu� hace el sujeto, o qu� cualidad posee el sujeto. Y se trata de que un
pobre tarado lo pueda expresar, as� como entender lo que le diga otro tarado
en esa lengua auxiliar.
    Ser� m�s preciso a�n: no veo raz�n para apartarse mucho de la sintaxis
habitual del ingl�s, como no sea para evitar sus irregularidades y sus
sutilezas. La clave del �xito en el futur�s es una sintaxis clara, basta y
repetitiva, con un n�mero suficiente de part�culas o afijos para los matices
verbales y nominales b�sicos. Recordad que, si a vosotros mismos os resulta
dif�cil componer una frase en futur�s, probablemente le ser� diez o
cincuenta veces m�s dif�cil al hablante pr�ctico. Simplicidad y sentido
com�n, vamos. Por algo la frase "yo querer comer pan" atenta contra la
gram�tica pero la entiende cualquiera, incluida la conversaci�n en
castellano entre dos hablantes que no tienen el castellano ni alguna otra
lengua indoeuropea como nativa.
    No ten�is por qu� estar de acuerdo conmigo. Pero pensad simplemente qu�
sintaxis le pondr�ais a una lengua auxiliar destinada a gente con escasa
capacidad para aprender lenguas extranjeras, poco tiempo para hacerlo y, eso
s�, una imperiosa necesidad pr�ctica de usar la tal lengua. Y no para hablar
sobre la historia de las auxilenguas, sino para algo tan pedestre como el
sabor de una fruta local y el modo de cocinarla; o para resistir con �xito
la avidez del recaudador de impuestos y su legi�n de abogados.
    De Alexandre Xavier Casanova Domingo.



--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a