>     Al fondo de vuestras continuas alegaciones fijistas, tuyas, de 
Santiago,
> de Javier o de los esperantistas en general, est� vuestro
malestar 
por el
> cambio ling��stico, como si ese cambio fuera algo malo y
patol�gico.
>     Si fuera por vosotros, seguir�amos con las pesad�simas 
declinaciones del
> lat�n.

�Es que acaso a los hablantes nativos de lat�n o a los
actuales hablantes nativos de alem�n o de ruso les
parecen "pesad�simas" sus declinaciones? Yo m�s bien
dir�a que a los romanos muy al contrario les parec�an
muy c�modas y pr�cticas (aportan brevedad) y que si
desaparecieron no fue porque a sus hablantes les
pareciera algo "inc�modo" o "pesad�simo", sino que
debido a la evoluci�n fon�tica los casos se fueron
confundiendo unos con otros por lo que tuvieron que
extender el m�todo alternativo de las preposiciones.


> Si fuera por vosotros, los haitianos seguir�an con la absurda
> ortograf�a del franc�s y con sus in�tiles verbos
irregulares.

Eso es algo que t� muy maliciosamente (y desde luego,
muy anti-cient�ficamente) est�s poniendo en boca nuestra
para otorgarte supuestos argumentos con que arremeter
contra nosotros y no algo que, yo al menos, haya dicho y
ni tan siquiera sugerido nunca.


> Pero lo que
> acad�micos y fijistas en general sois incapaces de hacer, lo
hizo 
el pueblo
> hatiano. Que es el leg�timo propietario de la lengua haitiana, y 
que tiene
> derecho a cambiarla tanto como le plazca.

Bueno, y como yo tambi�n soy parte del pueblo espa�ol,
debo entender que soy un "leg�timo propietario" de la
lengua espa�ola y por ello haure pisbo lla poy-na
gangui� y'�'dapt�-mi gurcho merchoh�.


>     M�s en concreto a�n: es bueno que el castellano haya
cambiado 
desde
> Cervantes, y a�n debe cambiar m�s. Para empezar, conviene
suprimir 
los
> verbos irregulares,

Pues, que yo sepa, desde Cervantes el castellano no ha
ido regulariz�ndose, sino que ha ido perdiendo algunas
irregularidades al tiempo que introduc�a otras nuevas.


> regularizar la ortograf�a,

Eso es una cuesti�n de voluntad pol�tica.


> reconocer la pronunciaci�n
> popular (Cervantes, con muy buen criterio, escrib�a "efeto"),

Pues yo, personalmente, nunca he pronunciado efecto
como "efeto" sino claramente como "efecto". A m�
"efeto" me suena a algo completamente ajeno al dialecto
hispano que aprend� de peque�o.


> y as�
> sucesivamente.

�Con el objtivo final de...? �Quieres decir que las
lenguas deben "evolucionar" para "perfeccionarse",
de lo que se infiere que de momento son "imperfectas"?
�Pero no nos dec�as que las lenguas naturales "no
estaban equivocadas" y que por ello una auxilengua
deb�a basarse en ellas en lugar de en un trabajo
"de laboratorio"?


Luego, alguno se lamentar� de la "incultura" de usar "d�cimo
> primero" en vez de "und�cimo". Pues muy bien: quiero hablar una 
lengua
> "inculta" y f�cil. Estas jeremiadas ya se oyeron cuando el turco 
racionaliz�
> su ortograf�a. Y Turqu�a no se hundi�, pero la gente
dej� de gastar 
tiempo
> in�tilmente al leer y escribir el turco.

S�, pero por favor, s� cient�fico y no te saltes el lado
feo del asunto s�lo porque no te interesa ni conviene a
tus argumentos: los turcos de hoy en d�a necesitan de un
aprendizaje especial para poder leer cualquier libro
anterior a la revoluci�n de Atat�rk; es decir, que el
cambio ortogr�fico (y todo el resto de cambios
ling��sticos que promovi�) ha dejado a los turcos
"hu�rfanos" de un patrimonio literario de siglos.

Saludos,
Javier


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a