Hi, Marc Paré wrote on 2012-09-16 08:19:
The TDF/LibreOffice global websites use International language as its international language base. The documents will not be a legal document, but a translation of a legal document. The TDF is registered in Germany and the legal documents are in DE.
the documents in their current form have been translated by a lawyer together with a native speaker. So, from my POV, we should definitely be very careful in changing words, and involving someone understanding the German legal system can't harm (I can't volunteer, I desperately lack time).
Otherwise, I fear, we change the document according to "sounds good", but screw up the meaning :-)
Florian -- Florian Effenberger, Chairman of the Board (Vorstandsvorsitzender) Tel: +49 8341 99660880 | Mobile: +49 151 14424108 The Document Foundation, Zimmerstr. 69, 10117 Berlin, Germany Gemeinnützige rechtsfähige Stiftung des bürgerlichen Rechts Legal details: http://www.documentfoundation.org/imprint -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@documentfoundation.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.documentfoundation.org/www/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted