אני מניח שאפשר יהיה לעשות משהו דומה אבל פתוח, לא?

2011/4/16 Amir E. Aharoni <amir.ahar...@mail.huji.ac.il>

> בתאריך 16 באפריל 2011 11:04, מאת Omer Zak <w...@zak.co.il>:
> > - לקסיקון של מונחים הספציפיים לפרויקט עם התרגומים שלהם
>
> זה משהו שחסר גם ל־MediaWiki+Translate. התכנה הזאת יודעת לזהות הודעות
> שחוזרות על עצמן באופן בסיסי מאוד ולא מספיק; יש משהו כזה גם ב־rosetta.
> אני גם לא מכיר שום תכנה חופשית אחרת שיודעת לעשות את זה טוב, אבל מכיר
> אחת לא חופשית: ממשק התרגום של פייסבוק. חוץ מזה שהוא לא חופשי, הוא גם
> מלא בבאגים ובעיות אחרות. אבל את התכונה הטובה הזאת שלו הייתי שמח לאמץ.
>
> --
> Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
> http://aharoni.wordpress.com
> "We're living in pieces,
>  I want to live in peace." - T. Moore
> _______________________________________________
> Discussions mailing list
> Discussions@hamakor.org.il
> http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions
>
_______________________________________________
Discussions mailing list
Discussions@hamakor.org.il
http://hamakor.org.il/cgi-bin/mailman/listinfo/discussions

לענות