On Sun, Jan 12, 2014 at 05:53:12PM +0100, Miroslav Kure wrote:
> On Sun, Jan 12, 2014 at 12:17:16PM +0100, Marek Černocký wrote:
> > 
> > Ano, podstatou je, aby fungovala synchronizace mezi zdrojem v Debianu a
> > Translation projectem a překládalo se to ve veřejně přístupném TP.
> > (upstream vs. TP je slovíčkaření, TP je oficiálním místem překladu
> > tohoto konkrétního upstreamu).
> 
> TP je *jedním* ze dvou míst překladů (a to až tím druhým :-), viz
> řádky 136 - 151 v README na
> http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=iso-codes/iso-codes.git;a=blob;f=README;h=6a6c2465d679155133ac065edf67a81b5553451f;hb=HEAD
> 
To je ovšem bez řádné synchronizace k ničemu. A vzhledem k tomu, že mohou
vznikat konfliky, které nelze strojově rozhodnout, považuji pokus o dvě místa
za nefunkční z principu.

> S TP jako překladatelským frontendem nemám problém a dokonce s ním
> počítám[*], ale musí fungovat ta synchronizace. Jak je možné, že v TP
> nebyl vidět překlad, který v upstream repositáři existoval přes 2
> roky?
> 
Také nemám zkušenosti s TP coby upstream. Mám ale dojem, že překlady od
překladatelů posílá TP upstreamu e-mailem nebo si je může upstream tahat
rsyncem sám.

Druhý směr neznám vůbec, ale protože překladatelům chodí číslo nové verze,
odkaz na upstreamový katalag a volitelně odkaz na zdrojáky, řekl bych, že je
povinností upstreamu tyto údaje poslat do TP.

Asi bych za bernou minci považoval manuál k TP
<http://translationproject.org/html/maintainers.html>:

Whenever you make a new release of your package, you should announce it to the
TP coordinators at <[email protected]> by sending them the
URL of the release tarball…

> Pro mě je absolutní neznámá projekt TP a zatím si myslím, že to musí
> začít rozplétat hlavně lidi z TP:

Řekl bych, že upstream. 

> Kdo projekt iso-codes zařadil do TP?

Jedině upstream.

> To mě přivádí k další věci, proč není projekt TP zmíněn na
> http://wiki.l10n.cz/Návody_pro_překladatele v části jak překládat?
>
Je jinde
<http://wiki.l10n.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%A9_t%C3%BDmy#Translation_Project>

Ale pár řádků tam dopíšu.

-- Petr

Attachment: pgp0kRbdAp04O.pgp
Description: PGP signature

_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected]
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze

Odpovedet emailem