Možná se budu opakovat, ale > Nicméně "vzhledem k neaktivitě" naznačuje, že uplynula doba považovaná za > aktivitu, takže vypršení časového limitu pokrývá i tuto situaci.
mi už přijde jako přinejmenším zavádějící a z hlediska UX v řadě případů chybné, protože nevysvětluje, co se v tom časovém úseku mělo dít, zatímco původní „time out“ je inherentně asociovaný s „přestávkou“ v nějaké formě (zrovna hledím do výkladového slovníku). Laskavý čtenář nechť posoudí, jak působí oznámení, že „podsvícení [obrazovky|klávesnice|…] se po vypršení časového limitu ztlumí“ – „jaký časový limit?! co jsem propásl?! co po mně chcete?!“ O_o Až z proslovů v Parlamentu jsem se nedávno naučil krásné české slovo „oslyšet“, tak přemýšlím, zda něco nejde podobně ohnout, aby sem pasovalo… U výstupu např. `ping` neřeknu popel, tam je to jasné. Zdraví David Kolibáč. Dne 7. května 2018 15:33 Václav Čermák <[email protected]> napsal(a): > Pokud je prostor na opis, bude určitě srozumitelnější. Nicméně "vzhledem k > neaktivitě" naznačuje, že uplynula doba považovaná za aktivitu, takže > vypršení časového limitu pokrývá i tuto situaci. > > Vašek > > > Václav Čermák > > T: 775 263 775 > E: [email protected] > > > Dne 07.05.2018 v 15:29 David Kolibáč napsal(a): > >> OK, v kontextu síťových spojení apod. je to asi jasné. Co návrh dát to >> do Překladatelského slovníku? >> >> Měl jsem na mysli trošku jiný kontext: >> >> a) [systémové programování] proces čeká do nekonečna; v mém případě >> originál pravil: „daemon timed out“ (protože kvůli chybě se jeho čítač >> posunul mimo kontrolované meze, takže zůstal viset jako zombie) >> >> b) např. „backlight timeout“ – podsvícení se ztlumí při neaktivitě >> >> Zajímá mě, jestli čeština má nějaký hezký obrat 1:1. V prvním případě >> mě nakonec napadá „[sloveso] do ztracena“, v druhém jedině opis, např. >> že „podsvícení se vzhledem k neaktivitě ztlumilo“. >> >> Zdraví David Kolibáč. >> >> >> Dne 7. května 2018 15:06 Václav Čermák <[email protected]> >> napsal(a): >>> >>> Používá se to v překladech MS, Google apod. >>> >>> Vašek >>> >>> >>> Václav Čermák >>> >>> T: 775 263 775 >>> E: [email protected] >>> >>> >>> Dne 07.05.2018 v 14:56 David Kolibáč napsal(a): >>> >>>> Je to někde formálně zaznamenáno? Přijde mi, že do slovníčku by se to >>>> mohlo hodit. >>>> >>>> Jinak se musím přiznat, že se mi ten překlad úplně nezamlouvá, protože >>>> sémanticky: operuje s nějakým externím časovým limitem, což může >>>> pokrýt i případ, kdy daný agent něco aktivně chroustá, zatímco v >>>> originále (AFAIK) jde o to, že si agent „dal pauzu“, potažmo se >>>> „odmlčel“. Co si o tom myslíte? >>>> >>>> Zdraví David Kolibáč. >>>> >>>> >>>> Dne 7. května 2018 14:51 Ondřej Kolín <[email protected]> >>>> napsal(a): >>>>> >>>>> Ahoj, >>>>> >>>>> Mám dojem, že se v překladech setkávám s pojmem: >>>>> Vypršel časový limit. >>>>> Minimálně v kontextu síťových spojení. >>>>> Zkus to hodit do googlu, mě to nějaké linky našlo. >>>>> >>>>> >>>>> po 7. 5. 2018 v 14:44 odesílatel David Kolibáč <[email protected]> >>>>> napsal: >>>>>> >>>>>> Zdar a sílu, >>>>>> >>>>>> existuje nějaký úzus, jak překládat „time out“ ve smyslu, že třeba >>>>>> „process timed out“? >>>>>> >>>>>> Ve slovníčku jsem to nenašel a ad-hoc jsem použil (v článku) >>>>>> formulaci, že „čas vypršel“, ale úplně to nevystihuje podstatu, že to >>>>>> spíš „vyzní do prázdna“. >>>>>> >>>>>> Zdraví David Kolibáč. >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> diskuze mailing list >>>>>> [email protected] >>>>>> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze >>>>> >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> diskuze mailing list >>>>> [email protected] >>>>> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> diskuze mailing list >>>> [email protected] >>>> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze >>> >>> >>> _______________________________________________ >>> diskuze mailing list >>> [email protected] >>> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze >> >> _______________________________________________ >> diskuze mailing list >> [email protected] >> http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze > > > _______________________________________________ > diskuze mailing list > [email protected] > http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze _______________________________________________ diskuze mailing list [email protected] http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
