En/na Joaquim Perez ha escrit:
Hola,
A veure si per separ arriben els fitxers de les noves traduccions per al
Gimp 2.2.12
Salut,
Quim Perez.
El que he vist a pluggins:
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1247
msgid "Random seed"
msgstr "LLavor aleatòria"
LLavor -> Llavor
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1819
msgid "Graph of the current settings"
msgstr "Gràfica dels paràmteres actuals"
paràmteres -> paràmetres
# era msgstr "Mida del _mosaic:"
#: ../plug-ins/common/cubism.c:311
msgid "T_ile saturation:"
msgstr "Saturació del mosà_ic:"
mosà_ic -> mosa_ic (sense accent)
# era: msgstr "Suavitat de la contrarèplica"
#: ../plug-ins/common/fp.c:1417
msgid "Preview as You Drag"
msgstr "Previsualitza metre arrosegues"
arrosegues -> arrossegues
# era: msgstr "Am_plada del mosaic:"
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:295 ../plug-ins/common/mosaic.c:621
msgid "Tile _height:"
msgstr "Alçada del mosài_c:"
mosà_ic -> mosa_ic (sense accent)
# Progress bar for rendering tiles
#. Progress bar for rendering tiles
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:483
msgid "Rendering Tiles..."
msgstr "S'estan composant els mosiacs..."
mosiacs -> mosaics
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:544
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "C_olor promig"
average és mitjana. Veure el recull.
#: ../plug-ins/common/postscript.c:595 ../plug-ins/common/postscript.c:677
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Imatge PostScript encapsolada"
encapsolada -> encapsulada
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
msgid "Adjust the Spike Length"
msgstr "Ajusta la longitut de les puntes"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
msgid "_Spike length:"
msgstr "L_ongitut de les puntes:"
longitut -> longitud
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "L'abreviatura de la unitat (p.e. «cm» per centímetres."
Cal tancar el parentisis i l'"p.e" segons la guia ha de ser p.ex. (per exemple).
#: ../plug-ins/common/warp.c:680
msgid "Vector mag:"
msgstr "Magnitut del vector:"
Magnitut -> Magnitud
#: ../plug-ins/common/winprint.c:341
#, c-format
msgid "PrintDlg failed: %d"
msgstr "S'ha produit un error un error en PrintDlg: %d"
produit -> produït
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:386
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:397
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Espereu mentres s'està cercant per nom"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Espereu mentres s'està cercant per ressenya"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:421
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Espereu mentres s'està cercant"
Crec recordar que "mentres" és incorrecte.
#: ../plug-ins/common/xwd.c:277 ../plug-ins/common/xwd.c:297
msgid "X window dump"
msgstr "Volcat de la finestra X"
Volcat -> Bolcat
#. transfer the image to the drawable
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1333
#, c-format
msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
msgstr "S'esta copiant l'IFS a la imatge (%d/%d)..."
esta -> està
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:365
msgid "Select contiguous region"
msgstr "Selecciona la regió contígua"
contígua -> contigua
#: ../plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Selecciona les regions contígües"
contígües -> contigues?
#: ../plug-ins/common/illusion.c:101
msgid "_Illusion..."
msgstr "Composa en _espiral..."
Estem segurs que la traducció és correcta?
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:158
msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Canvi de fa_se lluminositat::"
Sobre un dels dos punts.
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1297 ../plug-ins/common/fp.c:707
msgid "_Value"
msgstr "_Valor:"
Sobren els dos punts
#: ../plug-ins/common/film.c:1395
msgid "Hol_e height:"
msgstr "Alçada d_el forat"
Falten els dos punts finals.
Em miraré la resta quan tingui una estona.
Salut,
--
Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/
----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------