On Monday 20 February 2006 10:38, Alexandre Prokoudine wrote: > On 2/20/06, Alexey Rusakov wrote: > > > Я возражаю. Нарушает зрительный образ этого элемента меню > > > по сравнению с теми же firefox/thunderbird. Хотите менять > > > - надо менять везде и начинать оттуда. > > > > Между прочим, в GNOME уже давно используется именно перевод > > "Выйти". Кажется, это один из случаев, когда мозилловские > > переводы опоздали с установлением стандартов де-факто. > > Увы, я этого не вижу. Везде "Выход". Что с моим зрительным > образом от этого делается -- я при дамах сказать просто не > решаюсь. Ужас, господа офицеры, тихий ужас. Хуже когда видишь "Выхода нет" в метро. Ох, надо отправляться в стан переводчиков потомков Mozilla.
-- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
