<<- a moins qu'il y ait une traduction officielle pour cause
d'internationalisation de la reference en question (ex.Mickey)
- L� je vois que je suis le deuxi�me � pas piger ce que Mickey vient faire
l�-dedans.>>
D'autant plus que dans ce cas (qui frise la pub d�guis�e)
"l'internalisation" s'est heurt�e aux Alpes, puisque chez moi le nom de ce
sympatique animal est Topolino.
Saluons cette nouvelle d�faite de l'anglosaxon nefastfoudien et r�ducteur !
Quant � la traduction des noms propres, sachez que je fais ce qui me pla�t,
parce que pour mes traductions c'est moi qui d�cide.
Joyeuses P�ques � tous.
Le bon Giuseppe