At 11:23 20/05/99 +0400, you wrote:
>Chers amis,
>
>je suis en train de traduire Three Months Rolling Forecast. Le probleme
est de
>traduire les abreviations. Il s'agit de l'eau minerale.
>Voici quelques lignes:
>
>PAL.60 CTS 12X1LIT VP
>PAL. 77 CTS 12X75CL VP
>PAL.56 CTS 12X1L50 PET D.ETIQ.
>Je suppose que PAL veut dire "palette", mais CTS me bloque, PET D.ETIQ.
>egalement.

PET se r�f�re probablement � la mati�re plastique dont est faite la
bouteille. C'est recyclable et �a doit �tre l'abr�viation de poly�thyl�ne.
ETIQ probablement �tiquette.

Peux pas en dire plus pour le moment.

>Merci d'avance de votre assistance.
>
>Cordialement,
>
>--
>Biragova Fatima
>
>Responsable du Departement Francais
>Service des Relations Internationales
>Universite d'Etat d'Ossetie du Nord
>Tel.: +7-(867-2)74-31-91
>Fax:  +7-(867-2)74-05-79

Jojo le reptile

SOFTCRAFT AG
Niederwiesstrasse 8
CH-5417 Untersiggenthal
Switzerland
Phone: ++41 56 288 11 16
Fax: ++41 56 288 11 16
e-mail: [EMAIL PROTECTED]
CompuServe: 100031,1662
Web page: http://www.access.ch/private-users/jschlesinger

Reply via email to