De totes maneres el que en catal� es "ning� no es perfecte" en angles es "some like it hot" no? i en castell� "con faldas y a lo loco"?
> -----Mensaje original----- > De: Eduard Pert��ez [SMTP:[EMAIL PROTECTED]] > Enviado el: viernes 10 de mayo de 2002 13:31 > Para: [EMAIL PROTECTED] > Asunto: Re: [Internauta] pregunta d'angles > > En angl�s es nega un sol cop, inclus molt menys que en castell�. > > Nobody is perfect. > Much Ado about nothing (Much noise about nothing) > > Per� tamb�: > > There is nobody (Hi ha ning�) > o > There isn't anybody (No hi ha alg�) > > Per� mai: > > There isn't nobody (No hi ha ning�) > > Que no nom�s �s incorrecte, sin� que resulta incomprensible per a ells. > > Hi ha multitud d'exemples d'aquesta doble negaci� que utilitzem normalment > en llengues llatines i que no s'aplica en l'angl�s: > > I don't have nothing--> Incorrecte (No tinc res) --> I have Nothing (Tinc > Res) o I haven't anything (No tinc alguna cosa) > > Edu. > [EMAIL PROTECTED] <mailto:[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > hola companys: > tinc un dubte sobre si en angl�s les frases de l'estil ning� no �s > perfecte, o molt soroll per no res, tamb� seguixen aquest estructura > de > reiterar la negaci� o b� en angl�s es fa com en castell�: nadie es > perfecto, on no cal negar dos cops > espere q s'entenga el meu dubte, moltes gr�cies > > laura > > _______________________________________________ > llista de correu de l'Internauta > [EMAIL PROTECTED] > <mailto:[EMAIL PROTECTED]> > <http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta> > > . > > > _______________________________________________ llista de correu de l'Internauta [EMAIL PROTECTED] http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta
