Colegas, Me lembro de algum tempo atrás termos discutido aqui um glossário de termos lógicos em português. Eu estou às voltas com a tradução do termo “entailment”, e não me lembro se houve alguma sugestão. Meu primeiro impulso é traduzí-lo por “implicação lógica”, em oposição à “implicação material”. Preciso traduzir “entailment” em um contexto bastante delicado, em que é importante que fique clara que a relação de “entailment” não é uma relação extensional (não pode ser totalmente capturada em teoria de conjuntos de primeira ordem) mas liga-se aos conceitos de analiticidade, necessidade, significado… que exigem contextos intensionais em suas formalizações. Então não sei se “implicação lógica” é adequado. Talvez “consequência lógica”, ou “consequência necessária”,… Enfim, alguém tem alguma sugestão?
Saudações, Daniel. ----- Departamento de Filosofia - (UFRN) http://danieldurante.weebly.com _______________________________________________ Logica-l mailing list [email protected] http://www.dimap.ufrn.br/cgi-bin/mailman/listinfo/logica-l
