On Fri, Apr 11, 2014 at 10:39 AM, Jürgen Spitzmüller <[email protected]> wrote:
> 2014-04-11 10:36 GMT+02:00 Jürgen Spitzmüller:
>
>> 2014-04-11 10:34 GMT+02:00 Vincent van Ravesteijn:
>>
>>> Jean-Pierre's worry is that a single document might have a "List of
>>> Tables" _and_ a "List of Tableaux" which would both translate to "List
>>> of Tableaux" in French. I guess the user doesn't appreciate two lists
>>> with the same name.
>>
>>
>> I doubt this will happen often enough to judge such a general
>> disambiguation, since
>>
>> 1. OT papers typically do not contain tables
>> 2. OT papers are normally written in English, anyway.

3. OT papers probably don't have a "List of Tableaux". (Unless it's an OT book)
4. OT papers are rarely written with LyX.
5. OT papers are rarely written.

>
>
> And if such a case really occurs, users can change the name of one of the
> lists easily. But then, this should be done in this exceptional case. The
> exception should not be made the rule, here.
>

Well, it might also be that the exception is French, because the word
"Tableau" loses its distinct meaning that it has in English.

Vincent

Reply via email to