On Fri, Apr 11, 2014 at 10:39 AM, Jürgen Spitzmüller <[email protected]> wrote: > 2014-04-11 10:36 GMT+02:00 Jürgen Spitzmüller: > >> 2014-04-11 10:34 GMT+02:00 Vincent van Ravesteijn: >> >>> Jean-Pierre's worry is that a single document might have a "List of >>> Tables" _and_ a "List of Tableaux" which would both translate to "List >>> of Tableaux" in French. I guess the user doesn't appreciate two lists >>> with the same name. >> >> >> I doubt this will happen often enough to judge such a general >> disambiguation, since >> >> 1. OT papers typically do not contain tables >> 2. OT papers are normally written in English, anyway.
3. OT papers probably don't have a "List of Tableaux". (Unless it's an OT book) 4. OT papers are rarely written with LyX. 5. OT papers are rarely written. > > > And if such a case really occurs, users can change the name of one of the > lists easily. But then, this should be done in this exceptional case. The > exception should not be made the rule, here. > Well, it might also be that the exception is French, because the word "Tableau" loses its distinct meaning that it has in English. Vincent
