En tot cas, "marketplace del Firefox" sí considereu el marketplace com no 
traduïble, però "firefox marketplace" per mi no és cap programari...

, Vicent Cubells,
Tel: 659 06 36 14.

----- Reply message -----
From: "Eduard Gamonal" <[email protected]>
To: "Traducció al català dels productes basats en la tecnolo gia Mozilla" 
<[email protected]>
Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el  FirefoxOS
Date: dt., ag. 6, 2013 10:41
sí però fa temps vam deixar-ho sense traduir, com appstore o play

2013/8/6 cubells <[email protected]>


Segons el termcat hauria de ser

"... mercat web del firefox"

, Vicent Cubells,
Tel: 659 06 36 14.



----- Reply message -----
From: "Jordi Serratosa" <[email protected]>
To: "Traducció Mozilla" <[email protected]>


Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el  FirefoxOS
Date: dt., ag. 6, 2013 10:05


+1
salut,

jordi s
El 05/08/2013 13.34, "Albert Juhé Lluveras" <[email protected]> va escriure:


Jo ho veig bé.


2013/8/4 Eduard Gamonal <[email protected]>





Idees per https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461 ?






"GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE"

anirà a https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/








us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ?


____________________________________________________

Estigueu al dia de Mozilla des de:

http://www.mozilla.cat

Si voleu col·laborar en la traducció:

http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla

Podeu demanar ajuda i consell des de:

http://www.mibbit.com/#[email protected]

___________________________________________________

[email protected]

http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

_______________________________________________

Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta





____________________________________________________

Estigueu al dia de Mozilla des de:

http://www.mozilla.cat

Si voleu col·laborar en la traducció:

http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla

Podeu demanar ajuda i consell des de:

http://www.mibbit.com/#[email protected]

___________________________________________________

[email protected]

http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

_______________________________________________

Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta





____________________________________________________

Estigueu al dia de Mozilla des de:

http://www.mozilla.cat

Si voleu col·laborar en la traducció:

http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla

Podeu demanar ajuda i consell des de:

http://www.mibbit.com/#[email protected]

___________________________________________________

[email protected]

http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla

_______________________________________________

Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#[email protected]
___________________________________________________
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

Respondre per correu electrònic a