ciao, 

Il giorno 25/nov/2009, alle ore 14.30, Luca ha scritto:
> 
> Qualche suggerimento?
> 
> PS: complimenti a Silvio per aver tirato fuori questo argomento... mi
> chiedo perché non se ne sia mai parlato prima!

Visto che la discussione sembra piacere a molti e visto il rischio di annoiare 
molti altri con discussioni tipo:
"io vorrei tradurre così, io vorrei tradurre cosà ecc." :)

Ho creato un progetto su coactivate che vorrebbe aiutare in questo senso, 
ovvero coordinare il lavoro di traduzione in italiano di Plone.
In questo modo avremo a disposizione non una 'semplice' mailing-list bensì 
tutti gli strumenti disponibili su coactivate per discutere approfonditamente 
di ogni questione riguardante la traduzione di Plone.

Chiunque può liberamente registrarsi e contribuire al progetto.
Chiunque può chiedere di diventare amministratore del progetto (attualmente lo 
sono io ma solo perché l'ho creato ;) )

Penso che avere un punto di riferimento collaborativo per la traduzione sia 
utile a tutti, sia per la traduzione del core di Plone che per la traduzione 
dei prodotti aggiuntivi.

Per chi è interessato all'idea:
http://www.coactivate.org/projects/plone-italian-translation


_____________
Giorgio






_______________________________________________
Plone-IT mailing list
[email protected]
http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-it
http://www.nabble.com/Plone---Italy-f21728.html

Rispondere a