ciao, Il giorno 25/nov/2009, alle ore 14.30, Luca ha scritto: > > Qualche suggerimento? > > PS: complimenti a Silvio per aver tirato fuori questo argomento... mi > chiedo perché non se ne sia mai parlato prima!
Visto che la discussione sembra piacere a molti e visto il rischio di annoiare molti altri con discussioni tipo: "io vorrei tradurre così, io vorrei tradurre cosà ecc." :) Ho creato un progetto su coactivate che vorrebbe aiutare in questo senso, ovvero coordinare il lavoro di traduzione in italiano di Plone. In questo modo avremo a disposizione non una 'semplice' mailing-list bensì tutti gli strumenti disponibili su coactivate per discutere approfonditamente di ogni questione riguardante la traduzione di Plone. Chiunque può liberamente registrarsi e contribuire al progetto. Chiunque può chiedere di diventare amministratore del progetto (attualmente lo sono io ma solo perché l'ho creato ;) ) Penso che avere un punto di riferimento collaborativo per la traduzione sia utile a tutti, sia per la traduzione del core di Plone che per la traduzione dei prodotti aggiuntivi. Per chi è interessato all'idea: http://www.coactivate.org/projects/plone-italian-translation _____________ Giorgio _______________________________________________ Plone-IT mailing list [email protected] http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-it http://www.nabble.com/Plone---Italy-f21728.html
