2010/9/1 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
> Xosé, sempre que as críticas sexan constructivas agradécense; cantas máis
> opinións mellor e moitas cousas nin sequera as debatemos antes :) .
> A verdade é un bo tema o que propós: recoller literalmente a metáfora do
> inglés ou ignorala. Chío para min acáelle ben a este tipo de eventos, pero
> só para as redes tipo twitter ou incluso fácebook, pero carece de sentido
> cando se comparte algo en fácebook vía gwibber ou é outro tipo de evento
> nunha rede social, p.ex ou é algo tipo posterous. "Mandar mensaxe" é algo
> máis neutro. Se é unha app moi twitter-centrica usaría chiar/chio pero senón
> usaría algo máis xenérico.
> Saúdos!!

Concordo. Se mal non lembro no Chuza tamén tiñan chíos.
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a