2011/1/20 Miguel Bouzada <[email protected]>: > > 2011/1/20 Leandro Regueiro <[email protected]> >> >> Este por exemplo: http://en.flossmanuals.net/opentranslationtools > > Bastante grandiño como para facelo nun ano... iso case require dunha «beca» > → 185 páxinas
Non din atopado libros con poucas páxinas sobre o tema e que non teñan pegas. Sigo buscando. >> Tamén pode que este: >> http://www.africanlocalisation.net/foss-localisation-manual > > Licenza NC :( > >> Ou este: http://www.panl10n.net/english/Gloss.htm > > É un libro ? Unha guía. Parece ter formato libro, non? >> E agora rápido ata atopei esta (non comprobei se é algunha das de >> enriba ou é diferente): >> http://www.apdip.net/news/foss-guide-to-localization > > http://www.iosn.net/l10n/localization-guide/ → 272 páxinas beca ? → visto > por riba semella interesante Non é o mesmo que o da última ligazón que enviei? Deica >> 2011/1/20 Alejo Pacín Jul <[email protected]>: >> > >> > 2011/1/20 Miguel Branco <[email protected]> >> >> >> >> Dádeme ideas, >> >> Libros sobre SWL/L10n que se poidan traducir ao galego e editar. Veñá! >> >> >> >> >> >> http://www.xunta.es/dog/Dog2011.nsf/0e5fb445f3681a75c1257251004b10d7/86d9142ca4027ff2c125780d005da439/$FILE/00200D009P052.PDF >> >> Saúdos! >> > >> > Home, eu teño uns cantos por aquí que ó mellor che interesan. >> > >> > Software libre para una sociedad libre (Stallman) >> > Prohibido pensar, propiedad privada (Varios) >> > >> > Se queres os pdfs, avisa, que chos mando por privado, pra que non >> > agarden na >> > cola de moderación. >> > >> > E teño algún máis, pero polo que vexo xa están en galego. _______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

