2011/1/20 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
>
>
> 2011/1/20 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
>>
>> 2011/1/20 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
>> >
>> > 2011/1/20 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>
>> >>
>> >> Este por exemplo: http://en.flossmanuals.net/opentranslationtools
>> >
>> > Bastante grandiño como para facelo nun ano... iso case require dunha
>> > «beca»
>> > → 185 páxinas
>>
>> Non din atopado libros con poucas páxinas sobre o tema e que non teñan
>> pegas. Sigo buscando.
>>
>> >> Tamén pode que este:
>> >> http://www.africanlocalisation.net/foss-localisation-manual
>> >
>> > Licenza NC :(
>> >
>> >> Ou este: http://www.panl10n.net/english/Gloss.htm
>> >
>> > É un libro ?
>>
>> Unha guía. Parece ter formato libro, non?
>>
>> >> E agora rápido ata atopei esta (non comprobei se é algunha das de
>> >> enriba ou é diferente):
>> >> http://www.apdip.net/news/foss-guide-to-localization
>> >
>> > http://www.iosn.net/l10n/localization-guide/ → 272 páxinas beca ? →
>> > visto
>> > por riba semella interesante
>>
>> Non é o mesmo que o da última ligazón que enviei?
>
> Si, só que desde esa ligazón vaise a moitos manuais e destaquei esta ligazón
> por seren a concreta dese libro

Debe ser un libro coñecido, porque ata o puxeron no Wikilibros:
http://en.wikibooks.org/wiki/FOSS_Localization

>> >> 2011/1/20 Alejo Pacín Jul <alej...@gmail.com>:
>> >> >
>> >> > 2011/1/20 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>
>> >> >>
>> >> >> Dádeme ideas,
>> >> >> Libros sobre SWL/L10n que se poidan traducir ao galego e editar.
>> >> >> Veñá!
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> http://www.xunta.es/dog/Dog2011.nsf/0e5fb445f3681a75c1257251004b10d7/86d9142ca4027ff2c125780d005da439/$FILE/00200D009P052.PDF
>> >> >> Saúdos!
>> >> >
>> >> > Home, eu teño uns cantos por aquí que ó mellor che interesan.
>> >> >
>> >> > Software libre para una sociedad libre (Stallman)
>> >> > Prohibido pensar, propiedad privada (Varios)
>> >> >
>> >> > Se queres os pdfs, avisa, que chos mando por privado, pra que non
>> >> > agarden na
>> >> > cola de moderación.
>> >> >
>> >> > E teño algún máis, pero polo que vexo xa están en galego.
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a