Esta madrugada metinlle unhas 400 liñas máis, agora debemos estar
arredor do 98% (só restan 1259 liñas do ubuntu-help)
https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+pots/ubuntu-help/gl/+translate?show=untranslated

Eu xa non dou para máis, se alguén fai un chisco máis... 500 liñas
suporía estar no 99% e de sextos na lista :) temos ata a media noite
+/-

2011/10/5 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
> Felipe deulle a xeito esta noite e rematou o kdeqt, eu dinlle a
> ubuntu-help fran e (creo que) Leandro tamen lle deron e xa só restan
> 1700 liñas de:
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+pots/ubuntu-help/gl/+translate?start=10&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>
> a ver se entre todos conseguimos rematalo todo hoxe (mellor antes das
> 9, para poder facerlle unha revisión, xa que atopei moitas erratas e
> castelanismos ... chisporroteo, zumbido, conector, ) e un problema cos
> til de cadeas que veñen doutros proxectos)
>
> 2011/10/5 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>> Tameń ando moi mal de tempo e aínda así gustaría axudar... o problema é outro
>>
>> Desde hai unha tempada resúltame imposible acceder coa miña conta de
>> Launchpad desde Firefox.
>> Non me recoñece o contrasinal e así non podo organizarme ben coa 
>> colaboración.
>> Non sei por que pero non hai maneira. Podo entrar co Chromium, así que
>> non é problema do meu perfil.
>>
>> Sempre me di o mesmo:
>>
>> ==========================
>> Your page was stale.
>>
>> Apologies, the page you came from was a little old. Perhaps you
>> navigated here from a browser window other than the one you used to
>> login. If so, try using the other browser window. Or, try your action
>> again, starting from our home page.
>> Go to our home page
>>
>> ==========================
>>
>> Pasouvos algo parecido ?
>>
>>
>>
>>
>> 2011/10/4 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com>:
>>> Boas.
>>>
>>> Acumulouse o choio e aínda acabo de rematar coa incidencia agora.
>>> Ademáis en Mozilla acabanse de pór de acordo e teño choio para moitos
>>> días, tanto bugs de páxinas web como traducir as cadeas do Calendar
>>> nos novos repositorios (acaban de comezar a usar o ciclo de
>>> desenvolvemento rápido, co que teño todo sen traducir, en central,
>>> aurora e beta). Unhas 2000 cadeas sen traducir.
>>>
>>> Síntoo moito. Espero que cumprades o obxectivo.
>>>
>>> Saúdos.
>>>
>>> 2011/10/4 Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>:
>>>> Estou traducindo algo en ubuntu-help a través da interface web.
>>>>
>>>> 2011/10/4 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>:
>>>>> On Mar 04 Out 2011 12:25:29 CEST, Enrique Estévez Fernández wrote:
>>>>>>
>>>>>> Ola.
>>>>>>
>>>>>> Eu hoxe ando moi liado de traballo. Dependendo de a que hora acabe
>>>>>> pola tarde cunha incidencia que vou atender ás 5, podería fozar un
>>>>>> pouco ata ás 9 da noite.
>>>>>>
>>>>>> Merece a pena que traduza cadeas soltas ainda que sexan moi poucas? Se
>>>>>> é así, tento facer algunhas pola tarde, pero que outro faga o traballo
>>>>>> duro, se encargue do proxecto. O meu será unha axudiña.
>>>>>>
>>>>>> Saúdos.
>>>>>>
>>>>>> 2011/10/4 Miguel Bouzada<mbouz...@gmail.com>:
>>>>>>>
>>>>>>> 2011/10/4 Felipe Gil-Castiñeira<felipe...@gmail.com>:
>>>>>>>>
>>>>>>>> Ola Miguel,
>>>>>>>>
>>>>>>>> 94% traducido! im-presionante. Eu ando moi escaso de tempo, pero tento
>>>>>>>> botar unha man estes días. ¿Encárgome das cadeas que quedan de KDEQT? 
>>>>>>>> (e
>>>>>>>> logo se me queda tempo sigo coas da documentación?)
>>>>>>>
>>>>>>> Asignado kdeqt :)
>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Saúdos.
>>>>>>>>    Felipe.
>>>>>>>>
>>>>>>>> On 04/10/11 09:10, Miguel Bouzada wrote:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> O día 6 conxélanse as tradus de Ubuntu...
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Para acadar o 100% da interface gráfica só nos resta traducir
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/qt4-x11/+pots/kdeqt
>>>>>>>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/oneiric/+translations
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> neste momento só estamos a traballar dúas persoas, unha delas está
>>>>>>>>> «liao» con outro proxecto e eu dispoño de pouco tempo nestes dous días
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> É preciso que dous ou tres deses case 160 tradutores rexistrados boten
>>>>>>>>> unha man :)
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Agardo a vosas novas
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>>>>>>> ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com
>>>>>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
>>>>>>> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
>>>>>>> Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)»
>>>>>>> http://galpon.org
>>>>>>> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>>>>>> ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com
>>>>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>> Aprobei  unhas 200 cadeas que vinhan de gnome-user-docs. Á noite tento
>>>>> axudar máis nas docs na medida que a elaboración do informe de 
>>>>> localización
>>>>> de GNOME que tenho que presentar me deixe.
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>>>> ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com
>>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>>> ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com
>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>>
>>>
>>> --
>>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>>> ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>>
>>
>> --
>> Ubuntu-l10n-gl mailing list
>> ubuntu-l10n...@lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-gl
>>
>
>
>
> --
> Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
> Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>



-- 
Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a