On 8/18/06, Xabi G. Feal <xab...@gmx.net> wrote:
> > Ola, > > > > randomize (verbo) > > Pode ser desordenar? > Existe aleatorizar?
Polo menos o meu diccionario non reflicte iso. Busquei tódalas palabras que comezaban por aleat pero non hai ningún verbo.
> > o efecto de escalar (cambiar as dimensións dunha cousa) é escala? Redimensionar, por exemplo, imaxino se atopa na misma situación. Pero escala si existe no dicionario co signficado de proporción entre distancias no mapa e na realidade. Mais deducir a verba escalar, que non ten nada que ver con escala, creo que non é correcto para nada, como renomear, que se forma de "renome" e non ten relación con dito substantivo. > > "Escalar" ten o mesmo defeito que "renomear" ou proxy: impuxo-se o seu uso. > <debug="yes, please">O resultado de mudar as dimensións dun obxecto > aplicando unha lei dada é umha homotécia desse objecto. A homotécia é umha > transformación afin do espazo, as outras son: translaçom, giro (respeito da > orixe) e simetria.</debug>
Se non se pode usar escalar, usaremos redimensionar, e de paso en vez escala, redimensión, ou algo así. Homotecia é un termo correcto e que se axusta ó significado de scale (substantivo) que estaba buscando, pero cal é o verbo?? E outra cousa. Estou usando tesela coma tradución de tile, tradución correcta, pero que non se axeita ó contexto. No Inkscape usase tile coma cada unha das posicións dunha táboa, que se enchen con clons dun obxecto. Se alguén quere miralo por si mesmo pode ir ó menú editar->clonar->crear un mosaico de clons... Ata logo, Leandro Regueiro
_______________________________________________ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno