Pois non, é algo do bittorrent. Consulta o ficheiro de ktorrent, pero
a opción que escollin non me convence nen a min.

2008/5/26, Leandro Regueiro <leandro.regue...@gmail.com>:
> 2008/5/26 Miguel Branco <bandu...@gmail.com>:
>>
>> Bs,
>> webseed: acabo de traducila como 'distribuidor de contidos' pero non me
>> convence. Propostas alternativas?
>
> Se soubera o que é o choio ese igual podia dar ideas. Supoño que terá
> algo que ver cos feeds RSS, concepto para o que hai un milleiro de
> traducións. Sen ir máis lonxe, non g11n dorfun enumerou algúns e no
> seu blog vin que usaba semente. Xa vai sendo hora de abrir o debate
> sobre feed, creo eu. Creo que o traducin normalmente coma fonte de
> novas, ou orixe de novas, ainda que este último non me convence moito.
> O concepto de fonte paréceme máis próximo pola idea de que as novas
> "abrollan" do feed.
>
> Ata logo,
>                    Leandro Regueiro
>

Responderlle a