O Martes 17 de Xuño de 2008, mvillarino escribiu:
> > A ver se teño algo de tempo en xullo e fago algunha proba usando un
> > conxunto de manuais básicos. Servirame ademais de paso para avaliar os
> > tradutores.
> Adiante. Pero protesto: eu xa vou vello para pasar exames...

Falaba dos tradutores _automáticos_... E se cadra máis ca avaliar será
probar, testar, ver como funcionan e buscarlle as cóxegas. :)

Por suposto, eu non son ninguén para avaliar aos humanos.

-- 
"Only after the last tree has been cut, only after the last river has
been poisoned, only after the last fish has been fished, only then you will
discover that money can not be eaten." -- Evelyn Waugh

Responderlle a