O Mércores 25 Xuño 2008 08:23, Adrián Chaves escribiu:
> > > URL é masculino ("Localizador Uniforme de Recursos")
> >
> > Si, ainda que a min sempre me dixeron que era porque enderezo tamén
> > era masculino.
>
> Isto si que non o sabía eu. Eu son (era) dos de "a URL". Pero certo é
> que ten máis sentido usalo en masculino en galego, polo de "enderezo"
> máis que pola tradución literal na miña opinión.Se non lembro mal, no snl da udc hai un documento que trata da utilización das maiúsculas, siglas acrónimos, e asuntos relacionados. Penso que o liguei desde a guía de estilo. Non está de máis darlle un tento. > > > Contents -> Contido, non contidos (anglicismo "o contido da mensaxe", > > > non "os contidos da mensaxe") > > > > Coincido. > > Isto si que debera ir no glosario, que eu non me decataría. Xa tardades... > Adrián Chaves [Off-topic] Tu non serás de pontecesures ou así, non? -- Best regards, MV

