O Mércores 25 Xuño 2008 08:23, Adrián Chaves escribiu:
> > > URL é masculino ("Localizador Uniforme de Recursos")
> >
> > Si, ainda que a min sempre me dixeron que era porque enderezo tamén
> > era masculino.
>
> Isto si que non o sabía eu. Eu son (era) dos de "a URL". Pero certo é
> que ten máis sentido usalo en masculino en galego, polo de "enderezo"
> máis que pola tradución literal na miña opinión.

Se non lembro mal, no snl da udc hai un documento que trata da utilización das 
maiúsculas, siglas acrónimos, e asuntos relacionados. Penso que o liguei 
desde a guía de estilo. Non está de máis darlle un tento.

> > > Contents -> Contido, non contidos (anglicismo "o contido da mensaxe",
> > > non "os contidos da mensaxe")
> >
> > Coincido.
>
> Isto si que debera ir no glosario, que eu non me decataría.
Xa tardades...

>               Adrián Chaves
[Off-topic] Tu non serás de pontecesures ou así, non?
-- 
Best regards,
MV

Responderlle a