On Mon, Jun 30, 2008 at 4:55 PM, Javier Pico <fjpa.fazo...@gmail.com> wrote:
>
>
> On Mon, Jun 30, 2008 at 4:46 PM, Leandro Regueiro
> <leandro.regue...@gmail.com> wrote:
>>
>> >>> > Dwarvish Lord
>> >>> Señor anano
>> > Anano señor prefiro eu. Marce dicia señor dos ananos...
>> Acabo de revisar e vexo que o teño traducido coma anano nobre. Vós
>> diredes...
>>
>> >>> > Dwarvish Runemaster
>> >>> Mestre de runas anano
>> >> Anano mestre das runas  (ou Anano cicelador de runas según vos pareza)
>> > Eu usei anano cicelador, pero esa tradución púxena despois de darlle
>> > voltas varios días e tampouco é que me convencera moito. Votación ou
>> > máis ideas...
>> Para aclarar un pouco máis: esta unidade o que fai é cicelar runas nas
>> armas dos ananos para conferirlles poderes máxicos ou mellorar as súas
>> propiedades.
>>
>> Ata logo,
>>                    Leandro Regueiro
>
> Seguindo un pouco a liña das outras ¿especies? ¿razas? , penso que deberias
> considerar que "Dwarvish" é adxectivo.
>
> Eu proporía para "Dwarvish Runemaster" "Mestre rúnico anano".

Home iso é discutible. Penso que soa fatal, pero se hai maioría cámbiase.

Ata logo,
                    Leandro Regueiro

Responderlle a