On Wednesday 02 July 2008 23:48:08 damufo wrote:
> O curioso é que para os de mozilla o xenerico é add-on e dentro deste
> están as "extensions" que o complementan, engaden funcionalidades,
> extenden... o programa e tamén están os "plugins" que son como programas
> externos que se xuntan ao principal para complementar, engadir,
> extender... neste caso para os de mozilla son programas de terceiros,
> flash, acrobat, java, o motor do internet explorer...

Pois aí vas dar no cravo. Se en inglés xa no teñen claro... malamente. 

> Por outra banda no joomla os plugins son programas que actuan
> directamente no código e que mudan, engaden, extenden funconalidades ou
> máis ben comportamentos.
> Tamén hai complementos e módulos que non deixan de ser engadidos,
> extensións cada un cos seus matices. O caso é que no joomla tamén están
> diferenciados e son cousas diferentes, xa o expliquei, pero neste caso
> un plugin non ten porque ser un programa de un terceiro ainda que si o
> pode ser como por exemplo un plugin pode ser un programa de captcha
> (http://es.wikipedia.org/wiki/Captcha) Un complemento so ser algo máis
> ben algo que engade unha funcionalidade nova, un plugin modifica o
> comportamento que xa hai.

Pois igual o contexto vai ter que mandar en tódolos casos.

>
> add-on, addon : s.m complemento
> complement: s.m : complemento
> extension: s.m. extensión

dacordo,

> plug-in, plugin : s.f. engadido

o meu maior impedimento sería ter que cambiar nas cadeas de KDE isto, pero 
case é preferible a que non haxa coherencia entre proxectos. 

> plug in: v.t. conectar enchufar

ben, isto engadírao por se alguén se despista co sustantivo e o 'phrasal 
verb'. 

Pois eu creo que temos dúas opcións, ou deixar que o contexto mande, que 
probalemente sexa necesario en proxectos coma o joomla, ou facer extensión e 
engadido sinónimos intercambiables e omitir o matiz que describira, que igual 
na práctica non existe. 

Marce, opinión ó respecto para KDE?. 



Responderlle a