Eu acostumo a empregar "búfer" por ver que é o máis comunmente empregado, ainda que non lle teño especial querencia.
So quería facer unha consideración, eu veño do mundo do son profesional e aí hai un termo "woofer" que todo o mundo pronuncia como "búfer" http://es.wikipedia.org/wiki/Woofer Ainda que a nivel técnico segue a ser escrito co termo inglés, xa que este é un tipo de "chintofano" moi empregado no "tuning" dos coches e hai moitos mozos e mozas que se moven nos dous terreos (coches, ordenatas) cecais fose convinte analisar un chisco máis o termo. MB 2009/4/29 Adrián Chaves Fernández <adriyeticha...@gmail.com> > > On Mon, 27 Apr 2009, Leandro Regueiro wrote: > > > Xa estou pensando en desaconsellar "memoria intermedia", "almacenador > > > intermedio", "buffer" e recomendar unicamente "búfer". Vou facer os > > > cambios e se hai queixas desfacémolos. > > > > Eu sigo preferindo buffer, e postos a galeguiza-lo segundo fonética, > > báfer. Pero esto último queda un pouco como o cu. > > Moito :) > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. > -- "Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org e na sala galpon_min...@conf.jabberes.org